For another Çeviri İspanyolca
20,231 parallel translation
Three months go past, I don't have any money in my pocket, and the motherfucker comes up to me and he asked me for another two grand.
Pasan los tres meses, no tengo el dinero, y el hijo de puta viene y me pide otros 2000.
They're waiting for another signal truck.
Están esperando a otro camión de señales.
All right, so my guy won't be able to be here for another four or five hours.
Mi tipo no podrá venir en cuatro o cinco horas más.
Oh, I'm grateful for another opportunity to kill you.
Estoy agradecido de tener otra oportunidad para matarte.
Another problem for another day.
Es un problema para otro día.
Look, you take the tent or leave, because I can't live like this for another fucking week!
Tomen la carpa o và ¡ yanse, porque no puedo vivir asà otra maldita semana.
We're here for another month.
- Estaremos aquà otro mes.
Enough for another month.
Suficiente para otro mes.
Type who'd sweep in with a bottle of wine and then not turn up for another month.
Del tipo que se aparece con una botella de vino y desaparece durante un mes.
Well, you probably wouldn't have your own kitchen for another ten years either.
Bueno, es probable que no tendrá su propia cocina Durante otros diez años tampoco.
The ground won't be survivable for another hundred years or more.
La tierra no será habitable por otros cien años o más.
Accordingly, I shall not seek, and I will not accept the nomination of my party for another term as your president.
En consecuencia, no voy a buscar y no voy a aceptar la nominación de mi partido para un nuevo mandato como su presidente.
He won't get parole for another five years.
No obtendrá la libertad condicional en otros cinco años más.
It's too bad you're only in Brazil for another few months.
Triste porque solo estarás en Brasil por unos meses más.
Can you hang on to Daisy for another couple of hours?
¿ Puedes quedarte a Daisy otro par de horas?
Could you kids drop the soap opera for another time?
¿ Podrían dejar la telenovela para otro momento?
The baby won't be here for another three months.
El bebé no llegará si no dentro de tres meses.
It wasn't rescheduled for another day?
No fue reprogramada para otro día?
You know, reschedule it for another time.
- Hacerla en otra fecha. - ¿ Qué?
Felicity's going in for another surgery.
Van a operar de nuevo a Felicity.
I would look for another choice, and I wouldn't stop looking until there was a third option!
No. ¡ Buscaría otra solución, y no dejaría de buscarla hasta que hubiera una tercera opción!
You know, Stewie actually got a call for another commercial tomorrow.
Sabes, Stewie recibió una llamada para otro comercial mañana.
But before that, who's up for another insulation fight?
Pero antes de eso, ¿ quien quiere otra pelea con aislante?
It's not for another week, Ms. bannister.
No es por otra semana, Sra. Bannister.
Thank you, ladies and gentlemen... for another episode of Dating in the Buff.
Gracias a todos por otro episodio de Dating in the Buff.
Any room for another best man?
¿ Hay lugar para otro padrino?
And then your wife left you for another cop.
Y tu esposa te dejó por otro policía.
Another woman deemed "unacceptable" by society and left to die for her sins.
Otra mujer "inaceptable" para la sociedad... abandonada a su suerte.
I have another task for you.
Tengo otra tarea para usted.
I'm gonna put another up your asshole just for shits and giggles.
te meteré otra por el culo solo para echarnos unas risas.
In livelier precincts, the swells of Dreamland gather to inspect the completed weave of another piece of gossamer. Another movie, another portion of balm for the ache of a toiling mankind.
En barriadas más alegres se reúne la concurrencia de la Tierra de la Fantasía para ver el resultado final de otra tira de celuloide otra película otra dosis de bálsamo para apaciguar los achaques de una agotada humanidad.
Another part of town, another cast of characters, another task for Eddie Mannix.
En otra parte de la ciudad, un nuevo elenco otra tarea para Eddie Mannix.
But I might have another option to help pay for this dragon slut of a trial.
Pero puedo tener otra opcià ³ n para ayudar a pagar este desastre.
We're about to get another round for those guys.
Estamos a punto de pedir otra ronda para esos tíos.
A boulevardier for her, please, and another one for me.
Un Boulevardier para ella, por favor, y otro para mí.
No, it's too soon for rigor mortis to set in, but... maybe they have another kind of weapon.
No, es demasiado pronto para el rigor mortis, pero... quizá haya otro tipo de arma.
My whole life I've been looking for proof that there is another world out there.
Toda mi vida he estado buscando alguna prueba de que hay otro mundo ahí fuera.
His family moved to another city the clay we gave them the news and my parents pulled me out of school for a year.
Su familia se mudó a otra ciudad el día que les contamos, y mis padres me sacaron de la escuela por un año.
Leaving him for dead on another planet isn't enough to get rid of that guy?
¿ Darle por muerto en otro planeta... no es bastante para librarse de él?
Trying to understand how we've been searching the globe for months and you never bothered to mention another Afterlife Inhuman.
Intento entender... cómo es que hemos estado buscando durante meses por todo el planeta... y no te molestaste en mencionar... otro Inhumano de Afterlife.
For one reason or another, each of us has been given a gift.
Por una u otra razón.... a cada uno de nosotros se le ha dado un don.
I'm going back there for another look.
Voy a echar otro vistazo.
But you and I are going to have to find another crash pad for "Brooke and Jake's special time."
Pero tú y yo vamos que tener que buscar otro sitio para el "momento especial entre Brooke y Jake".
You play Geronimo for me for a few days... and in turn, I'll spare your life and get you relocated to another colony.
Tu interpretas a Gerónimo por mí, por unos días y, a cambio, te perdono la vida y te traslado a otra colonia.
We cared for one another deeply.
Cuidábamos los unos de los otros profundamente.
I'm not gonna get another vacation day for the next three years of my life, but I thought it was important for me to be here for my mom.
No voy a tener otro día de vacaciones durante los siguientes tres años de mi vida, pero pensé que era importante para mí estar aquí para mi madre.
Sitter's what, another 15 bucks for half an hour?
La niñera cuesta, ¿ cuánto? ¿ otros 15 dólares por media hora?
I got another surprise for you, man.
Tengo otra sorpresa para ti.
Another one for the collection.
Otra para la colección.
"Everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."
"Todos sabrán que eres mi discípulo, si os amáis los unos a los otros"
No, look : "love for one another"!
No, atiende : "¡ amar el uno al otro!".
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21