Another day Çeviri İspanyolca
5,339 parallel translation
- Give Evan another day to think about what he's doing.
- Dale a Evan otro día para pensar en lo que está haciendo.
Just another day in the life of a man of action.
Sólo otro día en la vida de un hombre de acción.
I don't want to spend another day without you.
No quiero pasar otro día sin ti.
That Jack Bauer has survived, intact, to live another day is good news for a lot of people.
Que Jack Bauer ha sobrevivido, intacto, para vivir otro día son buenas noticias para mucha gente.
" And I believe that tomorrow is another day.
" Y creo que mañana será otro día.
He might've been thinking about it, but said something like, "Tomorrow's another day."
Quizás lo pensó, pero dijo algo como : "Mañana es otro día".
Well, I'm packin'my bags Another day and another town
♪ Bueno, estoy haciendo mis maletas ♪ Otro día y otra ciudad
Another day and another town
♪ Otro día y otra ciudad
I couldn't bear to spend another day in Rome.
No aguantaba estar más en Roma.
On another day he's a walking bomb!
En otro día que es una bomba de pie!
♪ Oh, oh... ♪ Oh, oh... ♪ Oh, oh... ♪ Yesterday just another day
♪ Oh, oh... ♪ Oh, oh... ♪ Oh, oh... ♪ Ayer sólo otro día
♪ Yesterday, just another day
♪ Ayer, sólo otro día
Another day.
Otro día.
Another day passed.
Pasó otro día.
Obviously, you're not in control of your emotions today, so I will return on another day to show my daughters what is rightfully their birthright to see.
Obviamente, hoy no está de buen humor, así que voy a volver otro día, para mostrár a mis hijas algo que tienen derecho legítimo a ver.
Look, if you're okay and I can square it with Gaines, do you mind if I stay another day?
Mira, Si estás de acuerdo y yo puedo cuadrarlo con Gaines, ¿ te importa si me quedo un día más?
There's another day.
Hay otro día.
There's another day every day.
Hay otro día, todos los días.
Come on, we'll draw another day.
- Vamos, dibujaremos otro día. - ¡ No!
I couldn't fake it for another year, another day.
No podía fingir un año más, un día más.
As painful as it is, it's just another day on the calendar, too. I know.
Por doloroso que sea, es sólo otro día en el calendario, también.
Look I'm sorry but we may have to put this off for another day.
Mirad, lo siento pero puede que tengamos que dejar esto para otro día.
If we win, we live to fight another day.
Si ganamos, viviremos para encontrarnos otro día.
We'll live to fight another day.
Viviremos para luchar un día más.
♪ All I needed for another day
# Todo lo que necesitaba para otro día
Your love's keeping me tonight Until the morning brings another day
Tú amor me cuida esta noche hasta que la mañana traiga otro día.
Until the morning brings another day Brings another day
Hasta que la mañana traiga otro día, traiga otro día.
Your love's keeping me tonight Until the morning brings another day
Tu amor me cuida esta noche hasta que la mañana traiga otro día.
I can't stand another day of having to eat while peasants cough and recount their whole vile medical histories.
No puedo soportar otro día de tener que comer... con campesinos... y que me cuenten sus historias clínicas viles completas.
Stay another day
Quédate otro día
I guess that's for another discussion for another day and another time. Good question. Uh... because we're doin'it.
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Buena pregunta para discutir en otro momento.
I must ask you to return another day.
Debo pedirle que vuelva otro día.
Another day, another dollar.
Otro día, otro dólar.
We'll give it another day or two, if we don't hear anything, we'll put a piece in the paper saying - April where are you?
Hay que darle uno o dos días más, si seguimos sin saber nada pondremos un aviso en el periódico diciendo " ¡ ¿ April, dónde estás?
I should've stayed another day at my conference, but I was falling asleep to Reilly's paper on adrenal denervation of idiopathic hypertension.
Debería haberme quedado un día más en la conferencia, pero me estaba quedando dormida con el trabajo de Reilly sobre la denervación de la médula adrenal en la hipertensión ideopática.
You'll live to see another day.
Vivirás para ver la luz del día.
I knew it wasn't right but if me risking everything gave my brother another week, shit, another day, of course I was gonna do it.
Sabía que no estaba bien pero si el que arriesgara todo le daba a mi hermano otra semana, mierda, otro día, por supuesto que lo iba a hacer.
We've got bait for another day or two.
Tenemos cebo para otro día o dos.
Whosoever wants to see another day.
Todo aquel que quera ver otro día más.
Another year, another school speech day.
Otro año, otro día discurso escolar.
And another the day after.
Y otra al día siguiente.
Live Another Day. "
Live Another Day. "
It seems every day when I open up the news, there's another report on cannabinoids having some type of medical utility.
Parece que cada vez que leo las noticias, hay otro informe sobre los canabinoides y una nueva utilidad medicinal.
Looking for another beautiful day here in the city.
Esperamos tener otro día hermoso en la ciudad.
I've been drinking the stuff all day, I can't take another drop.
No puedo beber una gota más.
I'd rather have a dick right on my forehead so every day is a struggle not to shoot piss into my own mouth until I eventually drown only to get reincarnated as another dick on my now lifeless body.
Preferiría que me creciera una polla en la frente para que todos los días fueran una lucha intentando no mearme en la boca hasta que al final me ahogara sólo para reencarnarme como otra polla en mi cuerpo sin vida.
Once a day for two weeks, then two weeks off, then another two weeks.
Una vez al día por 2 semanas, luego descansas 2 semanas. Y luego otras dos semanas.
And another friend of mine, one day to the end of the class he said :
Y otro amigo mío, un día al final de la clase dijo :
I had another big day, baby.
Tenía otro gran día, nena.
One day you get home early from school, there's another man there.
Un día llegas a casa temprano y hay otro hombre.
But, the next day, just as soon as the sister finished telling that story, she starts another one, and she stops that one'fore the best part.
Pero, al otro día, tan pronto la hermana terminó de contar la historia, empezó a contar otra y se detuvo en la mejor parte.
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day in 57
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day in 57
day one 66
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123