Another night Çeviri İspanyolca
2,173 parallel translation
That's allright. I know you're in town for another night.
No te preocupes... estarás aquí otra noche.
Well, I really need to make a withdrawal. Really, really can't sleep another night on throw pillows.
Bueno en verdad necesito ese dinero No puedo dormir otra noche entre cojines
- For another night, at least.
Por lo menos, otra noche más.
It pains me to admit it..... but her presence here disturbs me so much, I don't know what another night would do to me.
Me duele admitirlo pero su presencia aquí me aflije mucho, no sé lo que me haría el estar con ella otra noche.
I'm not paying for another night in this hotel.
No pagaré otra noche en este hotel.
Right. OK, well aside from the fact that's a mental idea on so many levels, do you think you could do it another night?
Bien, bueno, aparte de que es una idea chiflada en muchos aspectos, ¿ no crees que podrías hacerlo alguna otra noche?
It could be our best chance To survive another night,
Podría ser nuestra mejor oportunidad para sobrevivir otra noche,
Pay up if you want to stay another night here.
Paguen si quieren dormir bajo techo
I got your message about your staying another night.
Recibí su mensaje sobre su estancia la otra noche.
Cause I hate the thought of you spending another night alone.
Porque odio verte pasar otra noche sola.
Or you could just have your date another night, right?
O tu puedes tener tu cita otra noche.
Well, she was talking about booking in for another night tonight, so I said we'd play it by ear.
Hablaba de reservar la noche de hoy y le he dicho que que ya veríamos.
We can't go through another night like that, Major.
No podemos pasar otra noche así, Mayor.
Wow, aren't you full of surprises? I just... I can't take another second of replaying last night in my head.
Sólo estábamos riendo porque el camarero se tropezó.
Maybe another time. They know you're lying when you try it any other night.
Ellos saben que mientes cuando lo intentas otra noche.
When Flipper came on television at Friday night at 7 : 30, I would take my television set from the house and go down the end of the dock with a long extension cord, and Cathy would watch herself on television, and she could tell the difference between herself and Suzy, who was another Flipper dolphin that was used.
Cuando Flipper se estrenó en TV los viernes a las 7 : 30 p.m....... sacaba el televisor de la casa y lo llevaba al fondo del muelle con una extensión larga y Cathy se veía en televisión y sabía distinguir entre ella y Suzy otro de los delfines que interpretaba a Flipper.
We get your type in here from time to time - weirdos, jumping from one fly-by-night hobbyist cult to another, you know, the gothic cult, the witch coven, landmark forum.
Viene gente como tú aquí, de vez en cuando, bichos raros. Saltando como un aficionado por la noche de un culto a otro. Usted sabe, el culto gótico, el aquelarre de brujas, El foro Landmark.
Had another dream last night.
Tuve otro sueño anoche.
They booked another Elton John act same night as me, dressed exactly like me... 1973 "Honky Chateau" outfit.
Han contratado a otro Elton John en la misma noche que va igual que yo... con el traje del album Honky Chateu del 73.
I had another dream last night.
Tuve otro sueño anoche.
Douglas Reilly is a man who actually did commit suicide last night, and not because anybody was threatening him, but because he lost his wife, and he couldn't imagine spending another day without her.
Douglas Reilly es un hombre que realmente se suicidó anoche, y no porque alguien le amenazara, sino porque había perdido a su mujer, y no podía imaginar pasar otro día sin ella.
I had another dream last night.
Anoche tuve otro sueño.
I'd rather walk all night than spend another second in that car with you.
Prefiero caminar toda la noche que pasar un segundo más en ese coche contigo.
Another late night?
Otra noche levantada hasta tarde, ¿ eh?
Another demon tried to chew through my bedroom wall last night.
Otro demonio trató de masticar mi pared del cuarto anoche.
We told you, we aren't working for another studio and there isn't a plan to sabotage your big night.
Te lo hemos dicho, no trabajamos por otro estudio y no hay ningún plan para sabotear vuestra gran noche
You guys hear that another rape victim got saved by a superhero last night?
¿ gueyes oyeron que otra víctima de violación fue salvada por un superhérore anoche?
Griffin and Jenna had another marathon session last night.
Griffin y Jenny tuvieron otra "maratón" anoche.
Juliet had another one of her dreams last night.
Juliet tuvo otro de sus sueños anoche.
That night, I saw a boy named Charles wasn't where he usually camped down, so I made another pass.
Esa noche vi que un chico llamado Charles no estaba donde generalmente acampaba. Entonces, hice otra pasada.
You don't remember another man being shot the night before last?
¿ No recuerdas que dispararon a otro hombre anteanoche?
If you think I'm gonna let him wander around all hours of the night for the rest of his life with an orphan vampire, you got another think coming.
si piensas que le voy a dejar deambular por ahí toda la noche durante el resto de su vida con un vampiro huérfano ve pensando otra cosa.
Yeah, you say that, but last night, we had another run-in at the central food and gas mart down the street.
Sí, usted dice eso, pero anoche, tuvimos otra confrontación en... la tienda de la gasolinera al final de la calle.
Last night they took another child, and what have you done?
Anoche se llevaron a otro niño, y, qué han hecho?
Another sleepless night ; look at the expression on his face.
Otra noche sin pegar ojo, mire qué cara trae.
Look, I had another dream last night about the future.
Mira, tuve otro sueño sobre el futuro anoche
Last night they took another child.
Anoche se llevaron a otro niño.
Last night they took another child,... and what did you do, eh?
Anoche se llevaron a otro niño, y qué han hecho, eh?
Uh, you aren't scheduled to tape another "Sue's Corner" until... tomorrow night.
No estás programada para grabar otra entrada de "El Rincón de Sue" hasta mañana a la noche.
Another doctor bill came to my parents'house last night, Finn.
Anoche llegó otra factura médica a casa de mis padres.
Well, looks like another thrilling Friday night.
Parece que va a ser otro viernes electrizante.
Maybe we should make movie night another weekend.
Tal véz deberiamos hacer la noche de peliculas otro fín de semana.
Last night I saw Kyra pour three apple martinis with one hand and pop open a beer with another.
Anoche ví a Kyra hacer tres martinis de manzana con una mano y abrir una cerveza con la otra.
I had another gallery showing last night, and only made one sale.
Tuve otra exposición en la galeria anoche, y sólo hicimos una venta.
- I was determined to get my money back one way or another, so... I called Clayton the night before he died.
Estaba decidido a recuperar mi dinero de un modo u otro, así que llamé a Clayton la noche antes de que muriese.
Very soon it will look like just another star in the night sky.
Muy pronto se verá como solamente una estrella más en el cielo.
The Night Wisps searched everywhere in the Midlands and beyond for another Confessor.
Las hadas nocturnas fueron a todas partes a buscar a otra Confesora.
There was another animal attack last night.
Hubo otro ataque de animal anoche.
We had another row last night.
Anoche tuvimos otra bronca.
( Gandini ) There are parties every night, most exorbitant Billionaire Club, ( Gandini ) owned another close friend of the President, ( Gandini ) which annually chooses a young woman
Hay fiestas todas las noches, las más excesivas en el club'Billionaire', que pertenece a otro amigo querido del presidente, quien cada año elige a una joven mujer, para ser enviada a la televisora del presidente,
Well, another sleepless night thanks to your snoring.
Otra noche en vela gracias a tus ronquidos.
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
night thing 23
night sweats 22
night night 30
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
night thing 23
night sweats 22
night night 30
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another drink 66
another dollar 17
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another drink 66
another dollar 17
another thing 119
another man 39
another week 20
another bottle 17
another woman 40
another hour 30
another place 39
another lie 20
another glass 20
another shot 24
another man 39
another week 20
another bottle 17
another woman 40
another hour 30
another place 39
another lie 20
another glass 20
another shot 24