Another shot Çeviri İspanyolca
1,392 parallel translation
Look, I'm willing to give this friendship another shot if you are.
Mira, estoy dispuesto a darle otra oportunidad a esta amistad si quieres.
He, we, figured we'd never get another shot at it.
El... nosotros, supusimos que no habría otra forma
We don't even know if there's enough power to fire another shot.
Ni siquiera sabemos si tiene suficiente energía para otro disparo
They said we should follow up with another shot.
Los paramédicos encontraron una más.
What is it gonna take for me to get to the track so I can have another shot?
¿ Qué puedo hacer para volver a la pista y correr contra Orgullo otra vez?
I'll give it another shot.
- Ya lo intenté.
But then, I went to college and gave love another shot.
Pero, cuando fui a la facultad le dí una nueva chance al amor.
Do you want to give it another shot?
¿ Quieres hacer otro intento?
- You want another shot?
- ¿ Quieres otra copa?
You want another shot, honey?
¿ Quieres otro trago, cariño?
- Give me another shot.
- Ponme otro whisky, porfa.
Take another shot.
Inténtelo de nuevo.
Give me another shot.
Dame otro chute.
Let's take another shot
Vamos a darle otra oportunidad
Maeby, meanwhile, gave reading her script another shot... only to discover her work was done.
Mientras tanto, Maeby volvió a leer el guión... sólo para descubrir que ya estaba hecho.
Zarek's too smart to take another shot at the President during the summit.
Zarek es demasiado listo para hacer que disparen a la Presidente durante la reunión.
- give him a shot. Give him another shot!
- ¡ Ponle otra inyección!
Another shot or two and then I guess I fell asleep.
Un trago o dos más y luego supongo que me dormí.
Nevertheless, I decided to give her another shot.
A pesar de todo, decidí darle una nueva oportunidad.
- Do I kill you? Or do I give you and your toothy friends another shot at helping me get that territory? Well, of course, if I have a choice, I would rather...
Te mato o te doy a tí y tus dentudos amigos otra oportunidad para apoderarnos de ese territorio preferiría
- He's gonna take another shot.
- Lo intentará de nuevo.
Let's give this another shot.
Démonos otra oportunidad. - ¿ Quieres volver conmigo?
Let's give this another shot.
Démonos otra oportunidad.
You said you would bring her another shot.
Dijo que le traería otra dosis.
I'm gonna give open mic another shot.
No tendré otra oportunidad de tomar el micrófono.
Ready to give it another shot?
¿ Lista para intentarlo de nuevo?
I wouldn't mind another shot.
No me importaria otra oportunidad.
I didn't expect to get another shot at it so soon.
No esperaba tener otra oportunidad tan pronto.
I have another shot with her tonight but her cousin Marci's in town...
Mira, tengo otra oportunidad con ella esta noche. Pero hay un problema. Su prima Marcy está en la ciudad.
Every stone is unique, another shot at perfection.
Cada gema es única, otro tanto hacia la perfección.
The JFM might take another shot at the judge.
SPD puede intentar de nuevo con el juez.
What if, you know, we gave it another shot?
¿ Si nos diésemos otra oportunidad?
You can't give him another shot?
- ¿ No quiere echarle una mano?
Okay, so then I shot off another flare at the first flare'cause you know what they say.
Okay, ahí disparé otra vez hacia la primera bengada porque ya saben lo que dicen,
So then I shot off another flare to warn people about the fire. But that one just went right up and on the roof, and that's when I just got the hell out of there.
Lueg disparé otra bengala para advertir a la gente sobre el fuego pero fue directo hacia arriba y hacia el techo y en ese momento, tuve que salir de ahí!
- Prez shot another cop.
- Prez ha disparado a otro poli.
Bucky with another open shot. Goal!
Bucky se coloca. ¡ Gol!
All we need is another driver and we got a shot.
Si consigues otro corredor todavía podemos competir.
That was another one-shot.
Èsa fue otra toma de una sola cámara.
Apparently, she was coming home from work, and someone who was already there who'd burgled another flat and rob... And shot an old lady, ran into Nola by chance, and...
Al parecer, venía llegando del trabajo y un pillo que estaba ahí que robó otro apartamento y mató a una anciana, se topó con Nola por casualidad y...
And then there was another photo what he shot in his studio and I remember when I lived in San Francisco then, it was hanging in the hall somewhere
Y también hubo otra fotografía que él tomó en su estudio y yo recuerdo cuando vivía en San Francisco, que estaba colgando en alguna parte del hall
So, he shot one bullet with his rifle and another with his pistol.
Disparó una bala con el rifle y otra con la pistola.
It ain't dangerous enough out here, we gotta worry about getting shot by another cop?
Como si no hubiera suficiente peligro también somos atacados por policías.
Bernard King hit a shot from the top of the key, stole it and hit another one right before the half!
¡ Bernard King encestó desde la llave la robó y anotó de nuevo justo antes de que terminara la mitad!
And if you don't get your shot in the next, say, three hours, I'm gonna have to make another affirmative action hire.
Y si no te inyectas en las próximas tres horas voy a tener que contratar a otro representante de una minoría.
For another, we know the late Detective was shot to death, but to date, I've yet to hear about the murder weapon.
Por otro lado, sabemos que al detective le dispararon a quemarropa pero hasta la fecha, aún no escuché nada sobre el arma homicida.
Another morning shot to hell.
Otra mañana arruinada.
If you can help us predict when and if these guys are gonna hit another bank, this is the only shot we got.
Si puedes ayudarnos a predecir cuándo y si estos tipos van a robar otro banco esa es la única oportunidad que tenemos.
But if you're looking for another fool, to risk getting shot to cover your fool behind,
Pero si estás buscando a otro tonto, que se arriesgue a que le disparen por cubrir tu tonta retaguardia,
I'm here getting shot at and you tell me you've been... been with another man.
A mí me están disparando y tú llamas para decir... que estuviste con otro hombre.
- Another dog was shot?
- ¿ Mataron a otro perro?
shot 343
shotgun 189
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
shotgun 189
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20