For who Çeviri İspanyolca
66,343 parallel translation
They're called Hollow Sky, for people who have lost loved ones.
Se llaman Cielo Vacío, para las personas que han perdido a los seres queridos.
It's a safe haven for those who believe in the impossible.
Es un refugio para los que creen en lo imposible.
What do I tell all those people out there who have been praying... waiting for the chance to reconnect with their lost loved ones?
¿ Qué le digo a toda esa gente de ahí fuera que ha estado rezando... esperando una oportunidad para reconectar con los seres queridos que perdieron?
I liked those stories we read, especially about the fish who got too big for the pond.
Me gustaron las historias que leímos. Sobre todo, la del pez grande que no entraba en el estanque.
Did that. The man at the gas station who's had it for a week wasn't very helpful.
La usé, pero el hombre de la gasolinera que lo tiene hace una semana no me ayudó.
- Who did you work for?
- ¿ Para quién trabajabas?
What I want is for you to be a responsible human being who doesn't just do the first fucking thing that pops into your head.
Lo que quiero es que seas una persona responsable que no hace lo primero que se le ocurre.
Tough talk from someone who sat quietly in a chair waiting for daddy to come home from work.
Duras palabras para alguien que está sentado tranquilamente en una silla esperando a que papá vuelva a casa del trabajo.
For the record, I am the one who is going to give you nightmares.
Para que conste, yo soy quien te va a provocar pesadillas.
Who would, quite literally, kill for this job?
¿ Quién, literalmente, mataría por este puesto?
Who are you working for?
¿ Para quién trabajas?
You're in the shadows, obstructed by the man who you consider it a privilege to work for.
Está en la sombras, bloqueada por el hombre para el que considera que es un privilegio trabajar.
You know who I am, Major, who I work for?
¿ Sabe quién soy, comandante, y para quién trabajo?
Who are you looking for?
¿ A quién buscas?
Is it you, Mrs. Grant, who has the eye for design, or would that be Cyrus?
¿ Es usted, Sra. Grant, la que tiene buen ojo para el diseño o sería Cyrus?
Today, we talk about Sally Langston, who served as my running mate when I made a bid for the White House more than two years ago.
Hoy, hablamos de Sally Langston, que fue mi compañera cuando me presenté para la Casa Blanca hace más de dos años.
Mellie, I would be in complete and total agreement with you if it weren't for the people who fixed this election.
Mellie, estaría en completo y total acuerdo contigo si no fuera por la gente que amañó estas elecciones.
Officials are trying to determine who is responsible for these unmanned aircraft... which resemble the drone that landed on the south lawn
Los oficiales están tratando de determinar quién es responsable por estos aviones no tripulados... que se parecen al dron que aterrizó en el sector sur
We've been trying to figure out just who the hell you are for weeks.
Estuvimos tratando de averiguar quién diablos eras durante semanas.
We'll know once and for all who these people were.
Sabremos de una vez por todas quiénes fueron estas personas.
Some cracker-barrel bigot who thought Bobby got too big for his britches.
Un racista rústico que pensó que Bobby estaba agrandado.
They get up to 20,000 feet and they get into an argument. Maybe it's about a girl, maybe it's about who had the right recipe for the veggie chili.
Llegan a los 6000 metros y empiezan a pelear, quizá por una chica o quizá por quién tenía la mejor receta de chili.
Earther who thinks he's a Belter, goes home to Earth begging for table scraps, and maybe he forgets about us, huh?
Un terrano que cree que es un cinturino, va a su hogar, la Tierra, rogando por las sobras y quizá se olvide de nosotros, ¿ no?
For those of you who have been rudely awakened, I apologise.
Para aquellos de ustedes que han sido despertados bruscamente, me disculpo.
For a lady who turns 50 years old today.
Para una dama que cumple 50 años hoy.
I know the name of the girl who visited you for an hour and a half at 9 : 35pm.
Sé el nombre de la chica que lo visitó... durante una hora y media, hasta las 9 : 35 pm.
Find out if Freddie has telephoned for you-know-who since he ditched her.
Averigua si Freddie ha llamado a tú ya sabes quién desde que la dejó.
And history is full of men who swung at the end of a rope for something they didn't do.
Y la historia está llena de hombres a los que colgaron por algo que no habían hecho.
( JAZZ MUSIC ) For a lady... who turns 50 years old today.
Por una dama... que cumple 50 años hoy.
I don't know, he sounds... like this guy that came into the station a couple days ago. He left before I could get his name or even who he was looking for, but, God, I don't know, there was something about this guy, he made my... my fuckin'Spidey sense tingle.
Se marchó antes de que pudiera preguntarle su nombre o a quién estaba buscando, pero, Dios, no lo sé, había algo en este tipo, que hizo que mis putos sentidos arácnidos se estremecieran.
Who you here for?
¿ Y a por quién vienes?
Do you know who I work for?
¿ Sabes para quién trabajo?
Whenever I fight, no matter who it's against or where it is, I'm always fighting for Lois.
Donde quiera que lucho, no importa contra quién sea o contra o dónde sea, siempre lucho por Lois.
Who wrote this shit for you?
¿ Quién escribió esta mierda para ti?
And let that be the first apology, not the last, to this audience, who have paid three grand for the privilege of hearing your barbaric yawp.
Y dejemos que esa sea la primera disculpa, no la última, a esta audiencia que pagó tres mil dólares por el privilegio de escuchar tus bárbaros alaridos.
Well, I think the rule is... when you burst in and start screaming like a crazy person at an ex-priest who's only giving water to his golden retriever, you gotta have that man over for brunch.
Creo que, según la norma, cuando empiezas a gritarle como loco a un excura que solo está dándole agua a su labrador, tienes que invitar al hombre a almorzar.
Who'll get revenge for it.
Quién ganará la revancha.
You're great. For... who you are.
Eres grandiosa para...
And it was you who slipped it to Rupert Chatwin for the Battle of the Bulge.
Y fue usted la que se lo dio a Rupert Chatwin en la Batalla de las Ardenas.
Dear kind men in scary outfits, can't you see we are all good, pious women who have been doing nothing but praying for hours for all this to come to a peaceful end?
Buenos hombres con trajes aterradores, ¿ no ven que somos mujeres buenas y devotas que no hicimos nada más que rezar por horas para que todo terminara de manera pacífica?
Wow. That's... real passive shit for a woman who's directly responsible for the ogre in the corner, Red.
Qué actitud pasiva de la responsable de tener al ogro en el rincón.
I'm so sorry, there was a kid who was selling candy bars for his basketball team and I wadded up a 20 and threw it at him.
Lo siento, había un niño que vendía caramelos para su equipo de baloncesto. Tomé veinte dólares y se los di.
We cannot forget who we started this for.
No podemos olvidar por quiénes hicimos todo esto.
I'd settle for someone who wants to be in the same room as me.
Me conformo con alguien que quiera estar conmigo.
Now, I'm not asking who is responsible for this abomination, but why don't you take Sol's box back out and use it as a model.
No quiero saber quién cometió esta abominación, pero ¿ por qué no toman la caja de Sol y la usan como modelo?
I'm bringing a surprise lunch for my husband, who plays John Adams.
Le traigo el almuerzo a mi marido, que actúa de John Adams.
We need to set an example for those who follow us with how we face them.
Hay que poner el ejemplo para los que nos sigan, que vean cómo actuamos.
All I have to do is tell one of the elders that I've been looking after a boy who is violent, destructive, and completely without remorse, and that I have identified him as a candidate for focused restoration.
Todo lo que tengo que hacer es decirle a uno de los ancianos que he estado cuidando a un niño que es violento, destructivo y que no tiene absolutamente nada de remordimiento. Y que es alguien a quien he identificado como candidato para restauración enfocada.
Hello. I'm looking for the pilot who bailed out over Los Angeles this morning.
Estoy buscando al piloto que saltó en Los Ángeles esta mañana.
I'm looking for the pilot who bailed out over Los Angeles.
Estoy buscando al piloto que saltó en Los Ángeles.
From people just like you, who say they had their idea for a game stolen?
De personas como tú, que dicen que le robaron La idea de un juego.
for whom 118
whoa 32294
who are you 9775
whoo 4964
whole 40
whore 456
whoops 624
whoop 249
whom 139
whose 247
whoa 32294
who are you 9775
whoo 4964
whole 40
whore 456
whoops 624
whoop 249
whom 139
whose 247
whooo 36
whoopee 40
whoever 86
whores 88
whooping 131
whoah 32
whoosh 159
whoopsie 52
whooshing 62
who is john galt 19
whoopee 40
whoever 86
whores 88
whooping 131
whoah 32
whoosh 159
whoopsie 52
whooshing 62
who is john galt 19
wholesome 21
who are you waiting for 22
who's that 2692
who is she 1115
who's your daddy 65
who's 564
who is it 3556
who's your boss 16
who are they 845
who's here 116
who are you waiting for 22
who's that 2692
who is she 1115
who's your daddy 65
who's 564
who is it 3556
who's your boss 16
who are they 845
who's here 116