For your information Çeviri İspanyolca
1,510 parallel translation
I like what you said but for your information, you lied.
Me gusta lo que has dicho, pero para tu información, has mentido.
For your information, it's just a job. It's what I do for money.
Eso sólo es un trabajo para ganar dinero.
For your information, she has anorexia!
¡ Para que te enteres, tiene anorexia!
- Thank you for your information.
- Gracias por la información.
So, you think I just want you for your information?
¿ Crees que te quiero únicamente por tu información?
For your information, it's still tied up in the courts.
Para tu información, sigue atascada en tribunales.
Well, for your information, I do.
Pues, para tu mejor información, sí sé.
Not that I have to defend myself, but for your information, I did go shopping.
No tengo por qué dar explicaciones, pero sí fui de compras.
For your information, that's a little white powder.
Es un polvo blanco.
For your information, we're lucky that guy didn't sue me for sexual harassment.
Pues tenemos suerte de que no me denunciara por acoso sexual.
For your information, spells can do more than just make you tell the truth.
Para que lo sepas, tengo más conjuros además del de la verdad.
And, and, and, for your information, I did see that yield sign back there.
Y, y... para su información, vi el ceda de ahí atrás.
For your information, medication should only be given when necessary, not when it might be helpful.
Para su información, la medicación sólo debe darse cuando es necesario, no cuando "pudiera" ser útil.
For your information, loss of appetite is normal.
Para tu información, la pérdida de apetito es normal.
For your information, the rejection was hardly flat-out.
Para su información, el rechazo no fue total.
For your information, this theme was Debra's idea, all right?
Para tu información este tema fue idea de Debra, ¿ de acuerdo?
For your information, Niles, people happen to like it.
Para tu información, Niles, a la gente le gusta.
For your information, I break out of that box all the time.
Para tu información, yo salgo de ese casillero todo el tiempo.
Yeah... well, for your information, i wrote that.
Sí... Bueno, para que lo sepas, lo escribí yo.
For your information, i just poured it.
para tu información, yo sólo lo serví.
For your information, I've been taking steps to become a better father.
Para que sepas, he tomado medidas para volverme un mejor padre.
For your information,
Para tu información,
For your information the stolen money was hidden in the grandfather clock!
Para tu información, el dinero robado está oculto en el reloj de péndulo!
And for your information, I've gone through changes like you wouldn't believe since the last time we were together. - Like what?
Y para que lo sepas, he sufrido unos cambios que no creerías desde la última vez que estuvimos juntos.
Hey, for your information, he just won Deborah Harry a huge settlement from the tabloids for saying that she showed up at the market with undies on her head.
Para tu información, acaba de ganarle a Deborah Harry, un pleito, contra los períodicos, por decir que salió con un calzón en la cabeza.
For your information, I had to spell "vacuum."
Para tu información tuve que deletrear "cooperativa".
- For your information, I still have a shot with her.
Su-Para su información, Todavía tengo una foto con ella.
And for your information, they found nothing.
Y para tu información, no encontraron nada.
For your information, that's why we expect two o'clock.
Para su información, es por eso que esperamos dos.
For your information, duchess... this whole ridiculous plan is about us saving our farm.
¡ Oye! Para tu información, duquesa... todo este ridículo plan es por nosotros y salvar nuestra granja.
Then for your information, I am Oscar the assassin of sharks.
Entonces para su información, yo soy Oscar el asesino de tiburones.
For your information, I am Zerbino.
Para tu información, soy Zerbino.
For your information, we are not kids, we are men.
Para su información, no somos chicos, somos hombres.
Is answer the weeding is off? For your information, I don't have any bath sex with having a year
Para tu información, Ed y yo estamos ahora teniendo mejor sexo del que tuvimos en años.
For your information, dude, we did find somebody.
Para su información, nosotros encontramos alguien.
For your information, I'm always in love.
Para su información, siempre estoy enamorada.
Just for your information, it's been done before.
Para que lo sepas, ya se ha hecho antes.
For your information, Aida is turning ten tomorrow!
¡ Para tu información, mañana Aida cumple diez!
It's just for your information, so you know.
Es sólo para tu información, ya sabes.
For your information, Nico has kicked the bucket.
Para tu información, Nico ha estirado la pata.
For your information, it's doesn't help.
Para tu información, no ayuda en nada.
- Because for your information, I got a job.
- Porque tengo un empleo.
I'm going to need to take your information, for future reference.
Voy a necesitar tomar tu información para futuras referencias.
- "lf you would like our billing department..." ... for your latest billing information or to ask about our handy layaway plan, press 2.
- Si busca el departamento de cobro para datos sobre su factura, o nuestro plan de pagos, teclee 2.
He tells us your father works for the ClA. This is not new information.
Nos dice que su padre trabaja para la CIA.No es nueva información.
They've asked you to wait for information until your contact arrives.
¿ Sabe algo...? Debería esperar la información hasta que su contacto llegue.
If it's any consolation, your time here was well spent. We've learned more about the Xindi than I expected. And he's offered to keep supplying us with information... for as long as we're in range, thanks to you.
Si te sirve de consuelo, tu tiempo valió la pena hemos aprendido más de los Xindi de lo que esperaba y se ha ofrecido a seguir dándonos información.
So your sympathy for the defendant led you to give Ray Bevins unsubstantiated information?
¿ Su compasión por el acusado hizo que le diera a Ray Bevins información sin fundamentos?
For you guys, you generously gave up a chance to spend time with your loved ones so that Jon could get a little more information about his grandma.
Chicos, vosotros habéis renunciado con generosidad a la oportunidad de pasar tiempo con vuestros seres queridos para que Jon tenga un poco más de información sobre su abuela.
Thinking she worked for the airlines... you gave her information about an efficiency factor employed by your client.
Pensando que trabajaba en una aerolínea Ud. le informó sobre el factor de eficiencia de su cliente.
But as for your fingerprints on the murder weapon... why you gave the police false information after... delaying in calling the police, gee...
Pero en cuanto a sus huellas en el arma a haber dado información falsa a la policía a haber retrasado la llamada, sencillamente, no recuerda nada.
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20