Has a Çeviri İspanyolca
306,664 parallel translation
Gentlemen, ladies of the board. Well, Rachel has a bit of a headache I'm afraid.
Caballeros, damas de la junta a Rachel le duele un poco la cabeza, me temo.
So this guy has a history of not taking no for an answer.
Así que este tipo tiene un historial de no aceptar un no por respuesta.
♪ Titus has a tale ♪ ♪ To tell ♪
Titus tiene una historia que contar
Not only did Tendu's most popular selfie likely motivate the attempt on his life, but the comments section has also given us a promising suspect.
No solo la foto más popular de Tendu probablemente motivó el atentado contra su vida, sino que la sección de comentarios también nos da un sospechoso prometedor.
Said she has a theory as to how Tendu got his $ 100,000.
Dijo que tenía una teoría de cómo consiguió Tendu sus 100.000 dólares.
A police officer was killed in the arrest. Naustvik has accepted responsibility.
Un oficial de policía murió en el arresto.
Naustvik has also returned the stolen money, close to 62 million kroner.
También devolvió del botín robado... que asciende a casi 62 millones de coronas.
Tonight at 7 : 00 the committee is choosing between us and the seven-four, although the seven-four has a significant advantage.
Esta noche a las siete el comité elegirá entre nosotros y la Siete-Cuatro, aunque la Siete-Cuatro nos lleva una ventaja significativa.
Fluffing has a different meaning.
Chulo tiene otro significado.
Leif has always been a pessimist.
Leif siempre fue un pesimista.
This has always been a one-way ticket for us.
Este siempre ha sido un billete solo de ida para nosotros.
Kira has lost her grandma.
Kira ha perdido a su abuela.
You let him take your babies.
Le has dejado arrebatarte a tus bebés.
I expect he still has the authorities there in his pocket.
Espero que aún tenga a las autoridades en el bolsillo.
- who you've never met.
- a quien nunca has conocido.
- Hey, you see Sarah yet?
- Oye, ¿ has visto a Sarah?
Isabella Stone has linked Stratos to me.
Isabella Stone ha vinculado a Stratos conmigo. Lanza el anzuelo.
Did you find a connection between her and Murphy?
¿ Has encontrado una conexión entre ella y Murphy?
Because my source was quite certain that Reddington has donated millions to your foundation.
Porque mi fuente estaba bastante segura de que Reddington ha donado millones a su fundación.
You're gonna pay for what you did!
¡ Vas a pagar por lo que has hecho!
I know you put a lot into making this weekend nice.
Sé que has puesto mucho empeño en este fin de semana.
The Coast Guard has closed the Port of New York and ordered all vessels out to sea.
La Guardia Costera cerró el puerto y ordenó a los navíos salir del mar.
Oh! Titus. Have you seen Miss Warwick?
Titus, ¿ has visto a la Srta. Warwick?
You kissed another guy, now you got to let him level the playing field.
Tú has besado a otro tío, ahora tienes que dejarle que nivele el terreno de juego.
Yeah, you mentioned that a couple of times.
Sí, has mencionado eso un par de veces.
Have you ever gone to see your friend's band and you just end up feeling sorry for them?
¿ Alguna vez has ido a ver al grupo de tu amigo y has terminado sintiendo pena por ellos?
You're a good friend and every time your friend's band plays, you've gone to the show.
Eres un buen amigo y siempre que toca el grupo de tu amigo, has ido al concierto.
- Yes, but it has to be a record of some- - some amazing feat. - Uh, slowest soccer game. Sorry, I'm so distracted by your nails right now.
Lo siento, tus uñas me han distraído.
- Well it has to be something the tourists are gonna wanna come and see. Do you think people are gonna line up around the block to take pictures with you as a selfie?
¿ Crees que la gente va a hacer cola para sacarse fotos contigo?
Hey, dude. You're a little early, no?
Hola, tío. ¿ Has llegado un poco pronto, no?
But no need to do it anymore. If you're gonna go and you've heard me, beep twice.
Si vas a moverte y me has oído, pita dos veces.
Matthew, have you been taking classes?
Matthew, ¿ has estado yendo a clase?
- So my friend has, like, a little camera and it does sound too.
- Un amigo tiene... una cámara que también graba sonido.
Hey, you know, you never told me where you wanted to go.
Oye, no me has dicho a dónde quieres ir.
- You got a good one here.
- Sí. - Has pillado una buena.
- You do have a good one, Fred.
- Has pillado una buena, Fred.
Given the way you've been treating my baby girl, stalking her, making her life hell, by rights, you should be lying in a pool of your own blood right now.
Dada la forma que has tratado a mi pequeña, acosándola, haciendo de su vida un infierno, si esto fuera justo, deberías estar recostado en un charco de tu propia sangre ahora.
I overheard enough to get the gist, so I contacted the Royal Canadian Mounted Police in Maniitok to see if any of their officers could provide any insight, and Officer Montcalm has been giving me an overview of a certain situation in Tendu's hometown.
Escuché lo suficiente para entender lo esencial, así que me comuniqué con la Real Policía Montada de Canadá en Maniitok para ver si alguno de sus oficiales podría aportar alguna información, y el oficial Montcalm ha estado dándome un resumen de de cierta situación en el pueblo natal de Tendu.
Did you move Vilma?
¿ Tú has movido a Vilma?
Sierra 3-1 has picked up a woman in her forties, possibly fifties.
Sierra 3-1 recogimos una mujer de unos cuarenta, tal vez cincuenta.
Did you move Vilma? Call me back at once.
¿ Tú has movido a Vilma?
Teodor Naustvik has turned himself in. He has been wanted since September following a brutal heist at a cash depot.
Se lo buscaba desde septiembre... tras un brutal atraco a un depósito de efectivo.
One fine day you find that you've slept your life away, waking up in a world you don't recognise.
Un día te das cuenta que has dormido durante casi toda tu vida... y te despiertas en un mundo que no reconoces.
It has been a feeling of having been left in the dark.
Ha sido un sentimiento como de haber sido engañado.
- Has she got a pulse?
- ¿ Tiene pulso?
We're doing it today.
Charles, piensa en todo aquello que has querido hacer alguna vez en un caso. Vamos a hacerlo hoy.
If I could use what happened to me to save thousands of lives, maybe even millions, something that will outlast us both by far, and give more purpose to what you did to me,
Si pudiera usar lo que me sucedió... para salvar miles de vidas, tal vez millones... sería algo que nos sobreviviría por muchos años... y daría sentido a todo lo que has hecho por mí.
Ladies and gentlemen, this has been a difficult time for our city.
Damas y caballeros, este ha sido... un momento muy difícil para nuestra ciudad.
You depowered the Spear.
Le has quitado el poder a la Lanza.
Hey, you seen Stella?
Oye, ¿ has visto a Stella?
Firehouse 51, after a careful review of second shift, the department has found room for some improvements.
Estación 51, luego de una cuidadosa revisión del segundo turno, el departamento ha encontrado espacio para algunas mejoras.
has a nice ring to it 23
has a name 16
has anything happened 16
adios 283
all right 154529
angela 1455
alla 16
angel 1665
actually 30667
are you okay 10556
has a name 16
has anything happened 16
adios 283
all right 154529
angela 1455
alla 16
angel 1665
actually 30667
are you okay 10556
andale 45
anyway 21649
agua 21
adele 237
allo 105
andre 702
agnes 524
apparently 5721
america 556
are you all right 6257
anyway 21649
agua 21
adele 237
allo 105
andre 702
agnes 524
apparently 5721
america 556
are you all right 6257