Hold them off Çeviri İspanyolca
571 parallel translation
Hold them off, until I am ready.
Detenlos hasta que haya terminado.
- We'll try and hold them off.
Intentaremos retenerlos.
If we could get to those rocks, we could hold them off.
Si pudiéramos llegar a esas rocas, podríamos retenerles.
We're next. - Can't we hold them off?
- ¿ No podemos detenerlos?
The back, we can hold them off from there.
ponlas barracas, podemos sorprenderlos cuando pasen allí.
Well, hold them off, childers, and plug up that bell, will you?
Bueno, mantenlos fuera, Childers, y desconecta ese timbre, ¿ de acuerdo?
We can hold them off till the wind changes!
Las mantenemos alejadas hasta que cambie el viento.
If we can hold them off until the wind picks them up again, we can save at least those fields!
Si las alejamos hasta que se las lleve el viento podemos salvar esos campos.
Let's hold them off until past Morsken... the frontier's a few miles beyond the station.
Retengámosle hasta pasar Morsken la frontera está cerca.
Hold them off as long as you can, Tex.
Contenles todo el tiempo que puedas.
We'll hold them off while you're doing it.
- Da media vuelta. Nosotros te cubriremos.
I'll hold them off, sir!
¡ Los detendré, señor!
We'll hold them off until the reinforcements come.
Los mantendremos a raya hasta que vengan los refuerzos.
We can't hold them off for long.
- No lograremos detenerlos. - Sí.
We'll stay here and hold them off. Yeah, we'll hold them off.
Nos quedaremos aquí y les entretendremos.
You go down, my dear, and hold them off for 15 minutes.
La mitad de las cosas están aún sin empaquetar. Baje usted, por favor, y entreténgalos unos 15 minutos.
Hold them off until we get out.
Mantenlos fuera hasta que salgamos.
I can hold them off for a whole day.
Puedo quitártelos de encima todo un día.
Sheriff, you think you'll be able to hold them off?
¿ Cree que podrá contenerlos?
There are no beaters to hold them off.
No hay quien les aparte del camino.
Fight to hold them off till Matz, Johnny and I are back.
Luchen sin pausa hasta que Matz, Johnny y yo regresemos.
I'll hold them off.
Yo los detendré.
Maybe we can hold them off awhile.
Quizá así los distraigamos un poco.
That horse isn't going to hold them off long.
Ese caballo no durará eternamente.
I'll try to hold them off.
Intentaré retenerlos.
- Well, you can hold them off.
Pues retenles.
If any of them do show up, you hold them off with your torch.
Si alguno de ellos aparece, lo mantienes alejado con el soplete.
- Can you hold them off?
- ¿ Puedes mantenerlos a raya?
I can't hold them off! I'm going up!
¡ No puedo mantenerlos a raya!
If any of them show up, hold them off with the torches.
Si aparece alguno de ellos, alejadlos con las antorchas.
Taylor, stay here and hold them off till sundown.
Taylor, quédate aquí y detenlos hasta el amanecer.
Just a show of force, then perhaps we can hold them off until the cavalry gets here.
Es una demostración de fuerza para retenerlos hasta que llegue la caballería.
It's true. You can't possibly hold them off forever.
Tiene razón, no podéis aguantar para siempre.
The fire won't hold them off much longer.
El fuego no los contendrá mucho tiempo.
We'll hold them off'til the bitter end.
Nosotros los detendremos hasta el fin.
We'll try to hold them off.
Resistiremos al máximo.
Run, I will hold them off!
Cuidaré de ustedes.
_ One gun won't hold them off very long.
- No haremos mucho con una pistola.
Hold them off if you can.
Deténgalos si puede.
I might be able to hold them off...
Puede que sea capaz de aguantarlos...
Hold them off for how long?
Aguantarlos por cuanto tiempo?
Bottleneck like this, one of us might hold them off.
Uno de nosotros podría intentar detenerles.
We'll have to hold them off, then proceed with the normal launching.
Vamos a tener que contenerlos, y luego proceder con el lanzamiento normal.
IT TOOK TWO BULLS TO HOLD HER, AND SHE ALMOST BIT THE THUMB OFF OF ONE OF THEM.
Se necesitaron dos "toros" para contenerla, y casi mandó a la tumba a uno de ellos.
Oh, you should have seen your father hold off eight of them.
¡ Tu padre se batía contra 8 hombres!
Yes, you might tell them that anybody that can't hold his or her liquor better lay off till this blow is over.
Sí, mejor dígales que cualquiera que no sea capaz de controlar su licor debe dejarlo hasta que pase la tormenta.
We throw them out and leave a bunch off behind to hold the fort.
Un grupo se quedará vigilando cada estación.
I've got the workers to hold off until I talk to you, but I promised them some sort of an answer in the morning.
He conseguido que esperen a que hable contigo, pero prometí darles la respuesta por la mañana.
Hold off thy hands. Pluck them asunder.
Separadlos.
Tell the colonel we have had warnings. We should be able to hold them off a while.
Dice a coronel que estamos en e alerta nosotros aguentamos al perodo corto.
You hold those guys, you tell them to lay off.
Te contactas, y les dices que me dejen en paz.
hold them 38
hold them back 19
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
hold them back 19
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off to bed 51
off you go now 22
off and on 34
officer reagan 31
official business 23
off point 28
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off to bed 51
off you go now 22
off and on 34
officer reagan 31
official business 23
off point 28