I love your daughter Çeviri İspanyolca
254 parallel translation
I'm decent and civilized and I love your daughter, which isn't hard.
Soy decente, civilizado y quiero a su hija, lo cual no es difícil.
" I love your daughter as I've never loved anyone till now.
Amo a su hija como no he amado nunca a nadie.
Colonel Thursday, sir, what I've been trying to tell you, sir is that I love your daughter. And I ask her now, in your presence, to be my wife. Yes, Michael.
Mi coronel, intentaba decirle... que amo a su hija y le pido en su presencia que se case conmigo.
That I love your daughter and that I'll make her my wife.
Qué quiero a su hija y la voy a hacer mi esposa.
Oh, Shenandoah, I love your daughter
Oh, Shenandoah, amo a tu hija.
this stratagem, because I love your daughter too much.
- toda esta estratagema porque amo a su hija.
I love your daughter.
Amor de I su hijo.
The point is, I don't love your wife. I love your daughter, sir.
Yo no estoy enamorado de su mujer, sino de su hija, señor.
I love your daughter.
Amo a su hija.
I love your daughter and I intend to marry her.
- Untranslated subtitle -
I love your daughter.
Quiero a su hija.
But I love your daughter.
Pero amo a su hija.
I LOVE YOUR DAUGHTER.
- Por supuesto. Amo a su hija.
I love your daughter like she's my own.
Amo a tu hija como si fuera mía.
Know, then, that with my soul I love your daughter..... And do intend to make her..... Queen of England.
Entonces,... has de saber que quiero a tu hija con toda mi alma. Y quiero convertirla en reina de Inglaterra.
Look, Marchette, I love your daughter.
Mira, Marchette, amo a tu hija.
Sir, I may not be the smartest man in the world or the most successful but I love your daughter and I would give my life for her.
Señor, no seré el hombre más inteligente en el mundo o el más exitoso pero amo a su hija y daría mi vida por ella.
I wonder what's taking Dunja maybe she went to the aunt early in the morning to Mirodkawa she often goes to the aunt listen, you love your daughter very much, don't you?
Dónde andará Dunia... Quizás se ha ido temprano a casa de su tía. A Mirodkawa.
But what's that got to do with the idea I'm in love with your daughter?
¿ Qué tiene que ver eso con que esté enamorado de su hija?
He's in love with your daughter. So in love I'm astonished and worried.
ÉI está enamorado de su hija tan enamorado que me desconcierta y me preocupa.
No, after your daughter, I love you the most.
- No, si después de tu hija - yo soy el que te quiere más.
- I'm in love with your daughter.
- Estoy enamorado de su hija.
I know you love your daughter very much.
Sé que quiere mucho a su hija.
Yet by your gracious patience i will round unvarnished tale deliver of my whole course of love, what drugs, what charms, what conjuration and what mighty magic, for such proceedings am i charged withal that i won his daughter.
Mas, con vuestra venia,... referiré, llanamente y sin ornato, la historia de mi amor. Con qué pócimas, hechizos,... encantamientos o magia poderosa,... pues de tales procedimientos se me acusa he empleado para seducir a su hija.
What's all this? I mean, you take umbrage.. because I, well, I'm in love with your daughter, and..
Se ofende porque quiero, estando enamorado de su hija...
You marry me and I'll love your daughter as if she were mine.
Lo olvidamos. Te casas conmigo y a tu hija la querré como si fuera mía.
I already love your Rosaura as if she were my own daughter.
Ya la quiero a su Rosaura como si fuera mi hija.
I'm in love with your daughter. I'd like to marry her.
Estoy enamorado de su hija y quiero casarme con ella.
I wanted a line of communication with your daughter whom I'm in love with and had me on her drop-dead list.
Quería poder comunicarme con su hija porque estoy enamorado y me ignoraba por completo.
Miles, I know you love that kid like she was your own daughter.
Miles, se que ama a esa chica como se fuese su hija.
Mrs. Manville, I have come to know your daughter that well that I love her like a father.
Sra. Manville, he llegado a conocer a su hija tan bien... que la quiero como un padre.
Yet by your gracious patience I will a round unvarnished tale deliver of my whole course of love. What drugs, what charms what conjurations or what mighty magic for such proceedings am I charged withal. I won his daughter.
Sin embargo, con vuestra venia, relataré la sencilla historia de mi amor, y con qué drogas, con qué filtros, con qué conjuros y poderosa magia, pues de eso se me acusa, me hice con su hija.
And I, sir, if I get your daughter's love, What dowry shall I have with her as wife?
Y yo, señor, si obtengo el amor de su hija, que dote debo tener con ella como esposa?
Now, sir... if I get your daughter's love, What dowry shall I have with her as wife?
Y ahora, señor... si obtengo el amor de su hija, que dote debo tener con ella como esposa?
I fell in love with your daughter.
Me enamoré de su hija.
I acted out of love for your daughter, to whom I will return, if she marries me, the entire sum.
Pero no es un robo, lo hice por amor a su hija, a la que devolveré la suma si se convierte en mi mujer.
I lost your love, I lost respect for my daughter.
He perdido tu amor, he perdido el respeto de mi hija.
# Beautiful daughter of love. # I'm a slave to your mannerisms.
Bella hija del amor esclavos somos de tus costumbres...
I just love your daughter to pieces.
Tiene una hija encantadora.
Your daughter is the one I love.
- Sí. Su hija es a quien amo.
I don't love your daughter for her money, and I can prove it.
No amo a su hija por su dinero, y puedo probarlo.
- I'm falling in love with your daughter.
- Me estoy enamorando de tu hija.
I'm in love with your daughter.
Yo soy Nat Cooper. Amo a su hija.
I'm-I'm-I'm just a kid who's in love with your daughter.
sólo soy un chico enamorado de su hija.
♫ I would love to meet your daughter
# Me encantaría conocer a tu hija #
But what might you think, when I had seen this hot love on the wing as I perceived it, before my daughter told me what might you, or your queen, think if I had played the desk or table-book?
¿ Pero qué habríais pensado, si cuando vi ese ardiente amor tal como lo advertí, antes de que mi hija me lo contara qué habríais pensado vos o la reina, si hubiera sido el cuaderno de sus notas?
I swear to you, father given to me by heaven always to keep in my soul the union of love which you desire and the happiness of your daughter
Te juro, padre que me ha dado el cielo conservar siempre en mi alma la unión de amor que deseas y la felicidad de tu hija
Either because I'm in love with your daughter or I have a new respect for life.
Es porque amo a su hija, o porque encontré un nuevo respeto por la vida.
And I'm in love with your daughter.
Yo me he enamorado de tu hija.
I'm in love with your daughter, and I'm taking her with me tonight.
Me enamoré de Susan y me la llevaré esta noche.
I love your daughter.
Yo amo a su hija.
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119