I love my brother Çeviri İspanyolca
328 parallel translation
I love my brother's friends.
Me encantan los amigos de mi hermano.
My brother's coming over. I love my brother.
Viene mi hermano y yo lo quiero.
I love my brother like I love you.
Amo a mi hermano como a ti.
I love my brother, but he can't come between us.
Quiero a mi hermano, pero no puede interponerse entre nosotros.
I love my brother.
Amo a mi hermano.
You know, of all the things in the world, I love my brother and my horse the most.
Sabes, de todas las cosas en el mundo, lo que más amo son mi hermano y mi caballo.
I'm sorry, matt, but i love my brother, and i'm grateful he's home, but i can't let you pull him back into that world.
Lo siento, Matt. Yo amo a mi hermano. Él está de vuelta aquí.
Siegfried is no vassal. I love him as though he were my brother. We shall become blood brothers today!
Sigfrido, el hijo del rey Siegmund, no es mi vasallo. ¡ hoy mismo sellaremos nuestra hermandad con sangre!
Imagine, that since the publication of the imperial proclamation, I was only living to think that one day I could meet him and then I'd see myself faced with an obligation to arrest him... I love him as if he were my brother "
Figuraos, que desde la publicación de la proclama imperial, no vivía más que pensando que un día podría reencontrármelo y que entonces me vería en la terrible obligación de apresarlo... yo que lo quiero como a un hermano "
Much as I love you, nevertheless, I am determined... to look after my brother's interests, whether he likes it or not.
Aunque te quiero de verdad... Estoy decidido a cuidar de los intereses de mi hermano. ¡ Arréstenlo!
The man that I love... is going to fight my brother, whom I love... and now... now, at the last minute... I've got cold feet.
EI hombre al que amo Iuchará contra mi hermano y ahora me ha entrado el pánico.
- You don't love my brother, I hear.
- Dicen que mi hermano no os agrada.
I love to talk about my brother-in-law.
Me encantaría charlar sobre mi cuñado.
You're my brother, Jesse, my kid brother, and I reckon I love you.
Eres mi hermano, Jesse, mi hermano pequeño. Y te quiero.
I couldn't love you more if you were my real brother.
No podría quererte más si fueras mi verdadero hermano.
Nor have I forgotten how you began even then, by taking my room from me and then my father's love and my brother's loyalty.
Yo no olvido cómo entraste aquí, robándome mi habitación. Y luego el amor de mi padre y la lealtad de mi hermano.
I have ill repaid your love, my brother.
No he sabido recompensar tu cariño, hermano.
Steve, I love the way you stood up to my brother.
Me ha encantado cómo te has enfrentado a mi hermano.
One thing you must believe, though, I did love my brother.
Pero créame una cosa, amaba a mi hermano.
I love my brother.
Yo quiero a mi hermano.
You're my brother and I love you, but Otello is my husband and I must tell you :
Perdona, eres mi hermano, te quiero bien pero Otello es mi marido y te lo debo decir :
Why, honey, ever since your angel mama was took away from me you and your brother are all I got in the world to give my love to.
Desde que la muerte me quitó a tu madre tu hermano y tú sois la única razón de mi existencia.
I love my kid brother too much.
Quiero demasiado a mi hermano pequeño.
The man who met you the airport is not my brother, but the man with whom I live, yet though I don't love him, I cannot separate myself from him for many reasons I'd rather not say.
El hombre que fue el aeropuerto no es mi hermano, es el hombre con el que convivo, y del cual aún no amándolo, no puedo separarme por muchas razones que prefiero no decir.
You're my older brother, and I love you.
Eres mi hermano mayor, y te quiero.
Junior, you're my brother... and I guess I love you.
Junior, eres mi hermano y supongo que te quiero.
Oh, I know that must seem funny to you. But when people love a house the way my brother and I love this one...
Sé que le debe parecer gracioso, pero cuando se ama una casa como mi hermano y yo amamos ésta...
Anyway, Tim's my brother and I love him and he's coming to my wedding, and that's that.
De cualquier manera, Tim es mi hermano y yo lo amo y el va a asistir a mi boda, y eso es todo.
I'd love to, but my brother alone and I have to take care.
Me encantaría, pero está mi hermano solo y tengo que cuidarlo.
Neither my brother nor I is sufficiently in love with love... to seek new experiences.
Ni mi hermano ni yo estamos tan enamorados del amor... como para buscar experiencias nuevas.
Do you know why I love you my Serb brother?
¿ Sabes por qué te quiero, hermano serbio? Lo sé, lo sé.
- I love him like my brother. - Sure. And I do anything for him.
Lo quiero como a un hermano... y haría cualquier cosa por él.
YOU'RE MY BROTHER, ADRIAN, I LOVE YOU.
Eres mi hermano, Adrian, te quiero.
I saw my brother Geno, sadly sifting through my toys and clothes... and finding the love letter I'd written to Mary Ellen.
Vi a mi hermano Geno, tristemente buscando entre mis juguetes y mi ropa... y encontrando la carta de amor que le escribí a Mary Ellen.
BUT HE'S MY BROTHER, AND I LOVE HIM.
Pero es mi hermano y le quiero.
I love you and Nick like my own brother and sister.
Te quiero a tí y a nick como mis propios hermanos.
But I say, my brother, there's nothing like love. It's honey. It's a bliss.
Mi hermano para mi no hay nada como el amor.
You're my brother, man, and I love you.
Tú eres mi hermano y te quiero.
And I can't believe... that my brother would murder what I love.
Y no puedo creer que mi hermano asesine a quien quiero.
" You are my brother. I love you.
"Eres mi hermano, te amo".
You're my brother-in-law and I love you, but that don't get back the couple of grand we lost tonight.
Eres mi cuñado y te quiero. Pero eso no nos hace recuperar lo que hemos perdido esta noche.
I was in love... with my dead brother's wife.
Estaba enamorado... de la esposa de mi hermano muerto.
I am he. Signior, you are very near my brother in his love.
Sois el amigo íntimo de mi hermano.
I'll never be a disgrace to you or to my dear brother... the son that you love.
Nunca voy a ser una desgracia para ti o para mi querido hermano... el hijo que te amo.
I'm here to tell you that these allegations of genetic mutations are completely false, and to prove it, my brother Bud here who I love like a brother has graciously volunteered to be sprayed directly in the kisser with this stuff.
Quiero decirles que estas denuncias de mutaciones genéticas son completamente falso y para probarlo, mi hermano Bud a quen amo como a un hermano..... Amablemente se ofreció a ser pulverizado directamente esta cosa directamente en la boca.
You're my brother-in-law, I love you, man. You're going to get a goddamn nervous breakdown.
Te va a dar un maldito ataque de nervios.
- Byron, you're my brother. I love you.
- Eres mi hermano y te quiero.
- I love this guy. I really do. You're like my brother.
Cómo lo quiero, es como un hermano.
" He is my platonic friend, I love him like a brother!
"es mi amigo platonico, lo quiero como un hermano!"
If you are indeed my brother, then I will pray to God that you find the wisdom to work through your hatreds, to find strength in his love.
- ¿ Podemos oír el resto de la historia? - Claro. - Sigan avanzando, chicos.
Because of this man I doubted my love I raised my hand on a friend who was like a brother to me And today, because of him, I was going to commit such a big blunder
Debido a este hombre yo dudé de mi amor y o levanté mi mano en un amigo quién estaba como un hermano a mí y hoy, debido a él, yo estaba por cometer una equivocación grande
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love you more 79
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love you more 79