English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I wanted to ask

I wanted to ask Çeviri İspanyolca

2,896 parallel translation
Well, I wanted to ask you...
Bueno, quería preguntarle...
Actually... I wanted to ask...
De hecho... quería pedirte...
And I wanted to ask you, isn't it time he went home?
Y quería preguntarte, ¿ no es hora de que se vaya a casa?
Actually, I wanted to ask you a question.
En realidad, quería hacerte una pregunta.
I wanted to ask something... is, but this napping
Quería preguntarle algo... Está, pero está durmiendo la siesta.
I wanted to ask you something.
Quería preguntarte algo.
But there's one thing I wanted to ask.
Pero hay una cosa Yo quería preguntar.
I wanted to ask whether you're interested in his position.
Quería preguntarle si usted está interesado en ese puesto.
I wanted to ask you a question.
Quería hacerte una pregunta.
I wanted to ask which saint I should light a candle to?
Quería preguntar, ¿ a qué santo debo encender un cirio?
I wanted to ask you a few questions.
Yo quería hacerle unas cuantas preguntas
I wanted to ask you : Does Adam have allergies?
Sólo quería preguntarte si Adam es alérgico.
I wanted to ask you where you get your eyelashes.
Quería preguntarle dónde ha conseguido sus pestañas.
There is something I wanted to ask you about, Anthony.
Hay algo sobre lo que quiero preguntarte, Anthony.
Wait, uh, I wanted to ask you something.
Espera, quiero preguntarte algo.
Okay, there is also something else I wanted to ask you.
Está bien, hay algo más que quiero preguntarte.
I wanted - - I wanted to ask you a question.
Yo quería... Yo quería preguntarte una cosa.
Um... Now that we're alone, I wanted to ask you something, and I didn't want to do it in front of your fiancé.
Ahora que estamos solas, quiero preguntarte algo, y no quería hacerlo delante de tu prometido.
Actually, I... I wanted to ask you about her.
En realidad, Yo... quería preguntar sobre ella.
I wanted to ask you something.
Quería preguntarles algo.
I wanted to ask a favor.
Quería pedirte un favor.
- I wanted to ask you...
- Quería preguntarle...
Stan, you were the one who introduced me to Olivia, which... is why I wanted to ask you if you would do me the honor of being my best...
Stan, por ser quien presentó a Olivia, quería pedirte si... me harías el honor de ser mi padr...
You know, actually since you're here, there is something I wanted to ask.
Sabes, en realidad, ya que estás aquí, quería preguntarte algo.
I just- - I wanted to ask you about...
Sólo... quería preguntarte
I wanted to ask you when are you planning to get married.
Yo quería preguntarle cuando planeas casarte.
Michael, I wanted to ask you something, but I didn't want it to come out the wrong way.
Michael, quería preguntarte algo, pero no quería que se malinterpretara.
I wanted to ask you about.
Quería preguntarte.
I wanted to ask you a couple questions about Chaplin'cause we didn't really get a chance this morning.
Quería hacerte un par de preguntas sobre Chaplin Porque realmente no tuve la oportunidad esta mañana.
Anyway, um, I wanted to ask you...
De cualquier modo, um, quería pedirte...
Why would she ask if I was single unless she wanted me to ask her out, right?
¿ porqué le preguntaría si estaba soltera a menos que quisiera preguntarle si quería salir con ella ¿ verdad?
I was relieved, and, well, I just wanted to ask you to dinner.
¿ Puedes usar un martillo sin golpearte el pulgar? La mayoría de las veces. Muy bien.
And it's something I've wanted to ask you for a really long time.
Y es algo que quería preguntarte desde hace mucho tiempo.
I know, but I promise I'll never ask again and... because the election is tomorrow, and so even if I wanted to, there isn't time.
Lo sé, pero te prometo que nunca te lo pediré de nuevo y... porque las elecciones son mañana, así que aunque quisiera, no hay tiempo.
Now, I've always wanted to ask you - do you know an Adolf Dietz?
Siempre he querido preguntarte- - ¿ Conoces a un Adolf Dietz?
Then I had to go to Grant, and ask Grant which way he wanted to go, if he wanted to go with Phillip or he wanted to go with Natalie.
Después tuve que ir con Grant. Preguntarle hacia donde quería que fuéramos. Si es que quería ir contra Phillip, ir por Natalie.
I wanted to ask you.
Quería preguntarte.
Had you had the decency to ask, I'm sure we would have been happy to show you anything you wanted.
Si hubiera tenido la decencia de pedirlo, estoy seguro de que hubiéramos estado encantados de enseñarle lo que quisiera.
When I ask you to help us find Eric this morning, you said you wanted to keep out of it.
Cuando le pedimos que ayudara a encontrar a Eric esta mañana, usted dijo que quería mantenerse alejado.
Anyway, I just wanted to ask you about your rap sheet.
De todas formas, sólo quería preguntarle por sus antecedentes.
I did not just ask you if you wanted to marry me.
Yo no te estaba preguntando si querrías casarte conmigo.
I was just wanted to ask you if I could go over and do laundry at your house tonight.
Sólo quería preguntarte si podría ir a tu casa a hacer la colada esta noche.
Hey, I just wanted to ask you if you had a chance to look at that research... That I gave you?
Quería preguntarte si pudiste ver esa investigación que te di.
Lori. I, um... I just wanted to ask you, um, are you sure you loved my dad?
Lori, yo sólo quiero preguntarte ¿ estás segura que amabas a papá?
So I ask myself, where would I run to in the middle of the city if I wanted to get as far away as possible from anyone I could hurt?
Entonces yo me pregunté ¿ a dónde podría huir en el medio de la ciudad si quería ir lo más lejos posible de cualquiera que podría lastimar?
To be honest, I would've wanted you to beg me to stay... to ask me to stay in bed here, next to you, forever.
Para ser honesta, hubiera querido que suplicaras, pidiéndome quedarme en la cama, aquí, junto a ti, para siempre.
I'm working on my speech and wanted to ask a few questions.
Estoy trabajando en mi discurso y quería hacer algunas preguntas.
I mean, they did ask if I wanted to actually buy him, but I thought...
Quiero decir, si me preguntaron si quería comprarlo realmente, pero pensé... ¿ Qué?
I just wanted to ask you...
Sólo quería preguntarte...
I just wanted to ask you what you were doing tonight.
Quiero preguntarte qué haces esta noche.
I was gonna ask you if you wanted to be his godmother.
Iba a preguntarte si querías ser su madrina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]