Interior Çeviri İspanyolca
24,669 parallel translation
Honey, I lived in Los Angeles my whole life. I was driving before you were in camo diapers.
Cariño, vivo en Los Ángeles, llevo conduciendo desde antes de que llevaras ropa interior de camuflaje.
So that makes it at last three guys who knew about this bunker and knew the contents inside.
Eso hace que haya al menos tres personas que sabían sobre ese búnker y sobre lo que había en su interior.
Who's your interior decorator?
¿ Quién es su decorador de interiores?
Unfortunately, all that audrey has revealed here today. Is how shockingly unoriginal. Her inner life actually is.
Desafortunadamente, lo que Audrey nos ha revelado hoy es cuán espantosamente poco original es su vida interior, en la actualidad.
And through this physical act of transforming our Earth, we heal the thing in us that is broken.
Y a través de este acto físico de transformar nuestra Tierra, sanamos lo que se encuentra dañado en nuestro interior.
There was a woman inside.
Había una mujer en el interior.
And you saw the light inside.
Y vieron la luz en el interior.
♪ I'm deluxe to my silken undies ♪
♪ Yo soy de lujo a mi ropa interior de seda ♪
Did I drop it inside the patient's body during the surgery?
¿ Se me cayó en el interior del paciente durante la cirugía?
How is it inside?
¿ Cómo se ve el interior?
There's a safe inside the sofa?
Hay una caja fuerte en el interior del sofá?
These two, further inland, and this main one here by the Passaic River.
Estos dos, más hacia el interior, y esto principal uno aquí por el río Passaic.
- further inland.
- En el interior.
The DNA inside degrades more rapidly, and that's what causes the accelerated aging.
El ADN interior se degrada más rápidamente, y así se acelera el envejecimiento.
They have to consume their victims'insides in order to stay young.
Tienen que consumir el interior de las víctimas para permanecer jóvenes.
"It appeared to suck something from its victim " as the cheeks grew ever larger.
Parecía estar succionando algo del interior de la víctima mientras se le hinchaban las mejillas.
♪ Something has changed within in me ♪
* Algo ha cambiado en mi interior *
We're only interested in that car and whatever you found inside of it. All right?
Solo estamos interesados en ese coche y todo lo que has encontrado en su interior. ¿ Vale?
Everything we had you do, and it's a privacy issue which gets your panties in a twist?
Todo lo que tenía que hacer, y es una privacidad cuestión que se pone su ropa interior en un giro?
He sort of melted from the inside after he gave himself one of Dr. Chakrabarti's injections.
El tipo de derretido desde el interior después de que se entregó una de las inyecciones del Dr. Chakrabarti.
I'm singing a duet with my inner child.
Estoy cantando un dueto con mi niño interior.
Well, that is where the warmest rays of light come from, inside.
Bueno, ahí es donde los rayos cálidos de luz provienen, en su interior.
The girl signed for it inside.
La chica firmada por él en el interior
There is a nuclear power plant ten kilometers inland.
Hay una planta de energía nuclear diez kilómetros hacia el interior.
The sequence that's in here now sounds like this.
La secuencia interior es algo así.
I Wanna Show You First Of All The Album And Then Show You The Inside.
Primero les mostraré el disco, y luego el interior.
But his stepdad would make him wear his soiled underwear on his face in public.
Pero su padrastro le hacía llevar su ropa interior sucia en la cara en público.
They slipped on the bathroom floor mats, are dangerous and it is dirty, you should look intimate
Las duchas son peligrosamente resbaladizas y sucias, usted debía revisar eso ropa interior
It can only be opened from the inside.
Sólo se puede abrir desde el interior.
I'm not wearing any underwear.
No tengo puesta ropa interior.
Okay, underwear.
Bien, ropa interior.
Andrew, tell me that right hook has seen the inside of a boxing ring.
Andrew, dime que ese gancho de derechas ha visto el interior de un ring de boxeo.
I also have psoriasis all along the inside of my thigh.
También tengo psoriasis... Todo a lo largo del interior de mi muslo.
Yeah, the inner side of our mailbox is under federal jurisdiction.
Sí, el interior de nuestro buzón está bajo jurisdicción federal.
The insides of his cheeks are unbitten.
El interior de sus mejillas no están mordidas.
Mm-hmm, which is... the cupcake in the inner office.
Mm-hmm, que es... la magdalena en el despacho interior.
Because we no longer have an inside man to carry it out.
Debido a que ya no tenemos un hombre en el interior de llevarlo a cabo.
A man found murdered, stabbed through the heart in a room with no windows and the door firmly closed from the inside!
Un hombre encontrado muerto, apuñalado en el corazón en una habitación sin ventanas y la puerta bien cerrada desde el interior.
The house was securely locked from the inside, I made sure of it.
La casa fue asegurada desde el interior, me aseguré de eso.
The door was locked from the inside.
La puerta estaba cerrada desde el interior.
Glass is all on the inside.
Hay vidrio en todo el interior.
And then, we found this tape inside.
Y entonces, encontramos esta cinta en el interior.
Whatever is inside this girl.
Lo que haya en el interior de esta chica...
But they will be locked togeter down there.
Pero quedarán selladas en el interior.
My inner peace will transform my outer garden.
Mi paz interior transformará mi jardín exterior.
Um, isn't the G-spot on the inside?
¿ El punto G no está en el interior?
I'm gonna go turn my underwear back around.
Me va a ir a su vez mi ropa interior vuelta.
I think because there was contraband inside.
Yo creo que porque había contrabando en el interior.
They found prison-issued underwear.
Encontraron ropa interior de la prisión.
A body was found inside a burned-out car.
Un cuerpo fue encontrado en el interior de un auto quemado.
Which means the victim's driver's license may be somewhere inside.
Lo que significa que la licencia de conducir de la víctima puede estar en el interior.
internet 115
inter 39
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
inter 39
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
interrupted 16
intercom 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interviews 60
interrupted 16
intercom 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interviews 60