Interview Çeviri İspanyolca
15,742 parallel translation
Buzz, Buzz, while the Captain and I interview Sharon Beck's dirtbag boyfriend, I need you to...
Buzz, Buzz, mientras la capitán y yo interrogamos... al novio sabandija de Sharon Beck, necesito que...
If you really want to stand out, after the interview, mail them a thank you note.
Si en verdad quieres resaltar, envíales una tarjeta de agradecimiento después.
I'm trying to imagine what you'll look like at the interview without that bracelet in your nose.
Intento imaginar cómo te verías en la entrevista sin esa pulsera en tu nariz.
What interview?
¿ Qué entrevista?
You have an interview with my daughter.
Tienes una entrevista con mi hija.
Did you really set up that interview up for me?
¿ En verdad organizaste esa entrevista?
I brought that up at my interview.
Lo mencioné en mi entrevista.
You... you were... you were there the day of the alumni interview. I...
Estabas ahí el día de la entrevista.
If you could spare a few more men, I'd like to canvass and interview possible witnesses.
Si pudieras asignarnos algunos hombres más, me gustaría visitar la zona y entrevistar a posibles testigos.
That interview was humiliating, Frank.
Esa entrevista fue humillante, Frank.
I've got an aunt to interview.
Tengo una tía que entrevistar.
I found this, an interview in the Hackney Gazette.
Encontré esto, una entrevista en el Hackney Gazette.
When do we leave for the first interview?
¿ Cuándo tenemos la primer entrevista?
Cedric, would you make sure that the panel receives a copy of that interview?
Cedric, ¿ puedes asegurarte de que el jurado reciba una copia de ese interrogatorio?
So, then, what time's the interview?
Entonces, ¿ a qué hora es la entrevista?
After that, I'll give you a live, continuous interview until I'm either dead, captured, or victorious.
Después de eso, le daré, una entrevista continua hasta que yo sea asesinada, capturada o victoriosa.
Let us interview him.
Se le va a interrogar.
Iris, about the interview, um...
Iris, acerca de la entrevista...
So I talked to hal as much as i could, mostly in a kind of one-way interview because he could really only respond with yes and no answers, and he denied being satoshi nakamoto.
Así que hablé con hal tanto como pude, sobre todo en una especie de entrevista de una manera porque él podría realmente sólo responder con sí y no hay respuestas, y él negó ser Nakamoto Satoshi.
Just get to the interview.
Acabas de llegar a la entrevista.
As you know, I'm here to conduct an interview on your status, see how you're doing.
Como ya sabe, estoy aquí para realizar una entrevista sobre su estado. Para ver cómo está.
Don't I bring the family in for an interview and see what they know?
¿ No traigo a sus familias para hablar con ellos y ver qué saben?
We could interview the wife again.
Podríamos volver a hablar con su mujer.
After my interview, I met with a colleague, Sergeant George.
Luego de mi entrevista, me encontré con un colega, el sargento George.
- Oh... - Your interview was a disaster.
Tu entrevista fue un desastre.
McKay, I want you at the police department getting any interview you can.
McKay, te quiero en el departamento de policía obteniendo cualquier entrevista que puedas.
I tried to interview your guy, but he wouldn't talk.
He intentado interrogar a tu hombre, pero no habla.
You're here to interview as the nanny.
Estás aquí para la entrevista como niñera.
- I will re-interview the hotel clerk.
Volveré a ver al recepcionista del hotel.
Want to come observe my interview with Russell Bowman?
Quieres venir y observar mi entrevista con Russell Bowman?
- How was your interview?
Cómo te fue con las entrevistas?
No. You take your time. I'll have Kennecki start the interview.
No, tómate tu tiempo, haré que Kennecki comience la entrevista.
We will need to interview him.
Tendremos que entrevistarlo.
In an interview gave at AC-12 you informed us that Hari Bains had a good working relationship with Danny Waldron.
En un interrogatorio con AI, usted nos informó que Hari Bains tenía una buena relación de trabajo con Danny Waldron.
Well, sometimes they'd they'd come to the home and we'd be told it was like a private interview.
Bueno, a veces... venían al hogar de acogida y nos decían que sería una entrevista privada.
AC-12 want you in for interview straight away.
Asuntos internos quiere interrogarte ahora mismo.
This is a voluntary interview by authorised firearms officer
Esto es un interrogatorio voluntario de la agente de la Policía Armada
You've offered nothing new in this interview to mitigate you being charged with the following offences.
No nos ha dicho nada nuevo en este interrogatorio que suavice su acusación de los delitos que se refieren.
Now, the purpose of today's interview is to re-examine a statement provided voluntarily by DC Morton on October 17, 2013.
Bien, el propósito del interrogatorio de hoy es reexaminar una declaración proporcionada voluntariamente por el detective Morton el 17 de octubre de 2013.
Although this is a voluntary interview, I request the professional courtesy of being questioned by an officer at least one rack superior.
Aunque este interrogatorio es voluntario, solicito la cortesía profesional de ser interrogado por un agente de al menos un rango superior.
Interview terminated.
El interrogatorio ha terminado.
For the tape, DC Fleming has joined the interview.
Para la grabación, la detective Fleming se ha incorporado al interrogatorio.
You did, which meant we were forced to use a video capture from your previous interview.
Sí, lo que significa que nos vimos forzados a emplear una captura de vídeo de su anterior interrogatorio.
Interview discontinued.
El interrogatorio se suspende.
They're saying that an independent physician should have examined his intellectual fitness for interview.
Han dicho que un médico independiente debería haber examinado su capacidad mental para el interrogatorio.
During the interview with Steven Arnott I indentified a number of issues that merit further examination.
Durante el interrogatorio a Steve Arnott he detectado diversas cuestiones que merecen un examen más profundo.
In last night's interview of DS Arnott you produced a piece of evidence - - item reference MRC-2 - - namely the golf tee and the envelope found at Danny Waldron's flat.
En el pasado interrogatorio al sargento Arnott Ud. presentó una prueba, objeto con referencia MRC-2, en concreto, el "tee" de golf y el sobre encontrados en el piso de Danny Waldron.
Now, in last night's interview of DS Arnott you stated that you'd attempted to order a second postmortem on the body of PC Rod Kennedy.
Bien, en el interrogatorio al sargento Arnott de anoche, declaró que había intentado pedir una segunda autopsia del cadáver del agente Rod Kennedy.
This is a voluntary interview, and I am only cooperating out of my lawful duty as a police officer to assist in a criminal inquiry.
Esto es un interrogatorio voluntario y solo estoy cooperando por mi deber legal como policía de colaborar en una investigación criminal.
DS Arnott, regarding the Reg 15 notice, you will return here for a formal interview at a time specified by us, but until then, you will be suspended from duty.
Sargento Arnott, en relación a la notificación de la Regulacion 15, volverá para un interrogatorio formal en el momento especificado por nosotros, pero, hasta entonces, sera suspendido de sus funciones. Lo siento, hijo.
You were shown this photocopy in your interview on July 7th.
Se le mostró esta fotocopia en la entrevista del 7 de julio.
interviews 60
interview room 16
interviewer 33
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interest 156
interview room 16
interviewer 33
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24