Intern Çeviri İspanyolca
2,556 parallel translation
What are you, an intern?
¿ Qué eres? ¿ un interno?
She was an intern there that summer.
- Hacía las prácticas allí, ese verano.
It enables the Government to intern anyone whose conduct endangers national safety.
Permite al Gobierno internar a cualquiera cuya conducta ponga en peligro la seguridad nacional.
It was some opportunistic intern trying to get a payday.
Fue una interna oportunista intentando conseguir dinero.
Intern the Japanese!
¡ Encerrad al japonés!
The latest and greatest intern from my forensics class.
El último y mejor interino de mis clases de medicina forense.
I'm talking to an intern.
Estoy hablando con un becario.
Why didn't you tell me you were an intern?
¿ Por qué no me has dicho que eras un becario?
Our new office intern.
Nuestro nuevo interno de oficina.
This is not a boy that you make an intern.
No es un chico al que hayas hecho interno.
So, Jamal, as our beloved and respected intern, your job will be filing, faxing, color-coding...
Asi que jamal, es nuestro querido y respetado interno. su trabajo es rellenar, usar el fax, colorear...
I mean, my trusty intern looked into Tony's background.
Mi interino ha investigado los antecedentes de Tony.
It was an intern...
Era un interno...
It was a split second... 508 ) \ frz2.383 \ cH100E15 } INTERN ROOM
Fue una fracción de segundo... [Salón de Internos]
Oh, you're sure we shouldn't just send an intern... handle it, Kepner.
¿ Seguro que no puede solo mandar a un inter... Atiéndelo, Kepner.
Stop being such a wuss, Sam, two more days and you all will be in the London discovery office and I will be stuck in Delhi, and then you will miss me and you'll be like I wish I had given Akira all my money, after all she got paid shit as an intern
Deja de ser un cobarde, Sam, dos días más y todos ustedes estarán en la oficina de desaparecidos de Londres y yo estaré en Delhi, y ustedes pensarán que me he perdido y dirán le hubiese dado todo mi dinero a Akira,
What would you have wanted to intern in?
¿ En que te hubiera gustado ser pasante?
My intern googled your husband.
Mi interno buscó en google a tu marido.
So, Daniel, how long have you been a paid intern here at Palm Glade? Going on two years now.
Entonces, Daniel ¿ cuánto tiempo hace que eres becario aquí en Palm Glade?
She's your intern, Karev.
Ella es tu interna, Karev.
Of course the one competent intern in the whole program just so happens to be pregnant and needs surgery for a coronary artery dissection.
Cómo no, la única interna competente de todo el programa resulta que está embarazada y necesita cirugía a causa de una disección aórtica coronaria.
Everybody knows about the pregnant intern, Karev.
Todo el mundo sabe lo de la interna embarazada, Karev.
He, uh, failed his intern exam and was never seen again.
Ha suspendido su examen para interno y no se le volvió a ver.
Or are you gonna hit another intern?
¿ O vas a golpear a otro interno?
I just mean you look appropriate for an intern at city hall.
Solo digo que vas apropiada para hacer prácticas en el ayuntamiento.
Look at you all dressed up in your little intern costume, huh?
Mírate, toda arreglada con tu trajecito para las prácticas, ¿ no?
All right, honey, but, you know, if a cake shows up that says "Best intern ever," I had nothing to do with it.
Muy bien cariño, pero ya sabes, si aparece un pastel que ponga "La mejor interna", no he tenido nada que ver.
Fine, you can be my intern.
Vale, puedes ser mi interno.
This is my intern, Lennox Scanlon.
Ella es mi interna, Lennox Scanlon.
Well, this is my intern, Calvin something.
Bien, él es mi interno, Calvin algo.
So how long have you been in the intern game?
¿ Y desde cuándo estás en el juego de los internos?
You know, when I was an intern for my dad, he would always want to talk about the bills he was working on, but the only bill I was interested in was Bill Hammond.
Sabes, cuando estaba de interna para mi padre, siempre quería hablar de los proyectos en los que estaba trabajando, pero el único proyecto en que estaba interesada era en Bill Hammond.
Remember, me boss, you intern.
Recuerda, yo jefa, tú en prácticas.
She started there as an intern.
Empezó allí como interna.
You are when the flu takes out the only other intern who's not coming off a 48-hour shift.
Sí te toca cuando se enferma de gripe el único otro interno que no acaba de tener un turno de 4 horas.
Weren't you an intern?
¿ No eras becaria?
Well, I was working there for a while, so I was technically an intern.
Bueno, he trabajado ahí un buen tiempo así que técnicamente era una becaria.
She started out as an intern there.
Ella comenzó como pasante.
You will learn if you become my intern.
Tú aprenderás si quieres hacer prácticas conmigo.
This is Finn Abernathy, our new intern.
Este es Finn Abernathy, nuestro nuevo interno.
- And my life as a carefree intern turned into 18-hour days in an overcrowded, under-funded ER.
- Y mi vida como interno despreocupado se transformó en jornadas de 18 horas en un servicio de emergencias saturadas y faltas de fondos.
Well, the W.H.O. did, as an intern in one of their facilities in upstate Pennsylvania, the one that stores level 4 biohazardous viral strains, including our friends Ebola and Marburg.
Bueno, la O.M.S. lo hizo, como interno en una de sus instalaciones en el estado de Pennsylvania, en la que almacena biopeligrosas cepas virales nivel 4, incluidos nuestros amigos Ebola and Marburg
D.J. Strongbow said an intern flipped the wrong switch.
D.J. Arco Fuerte dijo que un becario le dio al botón equivocado.
I visited as an undergraduate when I was a summer intern in Uganda, and then I was stationed in Africa in 2007.
Estuve allí cuando estudiaba cuando fui interna de verano en Uganda, y luego cuando estuve destinada en Africa en 2007.
Do I need to get another intern?
¿ Tengo que buscar un nuevo interno?
I've never seen her leave an intern alone at that stage in a case.
Nunca la he visto dejar a un interno solo en esta etapa del caso.
I know, and I'm still an unpaid intern.
Lo sé, aun soy un interna sin paga.
He was an intern for Miami Metro.
Era becario en la Policía Metropolitana de Miami.
Oh, honey, I can't believe this is where you intern...
Oh, cielo, no puedo creer que aquí sea donde haces las prácticas
A lot of girls that you eventually hired as an intern at your bank?
¿ A muchas chicas que acabaron siendo contratadas como internas en tu banco? Me parece que no.
She is your intern.
Es tu interna.
internet 115
international 47
internal 17
internal bleeding 29
interns 19
internally 17
internal affairs 73
inter 39
interior 21
interpol 81
international 47
internal 17
internal bleeding 29
interns 19
internally 17
internal affairs 73
inter 39
interior 21
interpol 81
interview 123
interest 156
interested 144
intercourse 27
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interest 156
interested 144
intercourse 27
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34