Just let go Çeviri İspanyolca
9,895 parallel translation
We're not going to let you go just because you don't confess.
No te vamos a dejar marchar porque no confieses.
When the unit was disbanded, I don't know, I just couldn't let anything go.
Cuando la unidad se disolvió, no sé, simplemente no dejaba escapar nada.
Let's just go back.
Regresemos.
Let's just do that and go to sleep happy.
Solo hacemos eso y dormimos felices.
Look, just... Let her go. Please.
Mire, sólo... déjela ir, por favor, quiero decir, ella no sabe nada.
You have no reason to charge her with anything. Just let her go, please?
No tiene razón para acusarla de nada, sólo déjela ir, por favor?
I'm holding it in because your dad told me to let it go for just this once.
Me estoy conteniendo porque tu papá me dijo que lo dejara pasar, solo por esta vez.
But just'cause I "Let It Go" down there.
Pero solo porque lo "dejo ir" ahí abajo.
So I go to my doctor. Lo and behold, because the rep from the company was just there with a truckload of samples, he goes, "Well, gee, let's see."
Así que voy al médico, y qué sorpresa, el representante de la compañía estaba ahí con un montón de muestras y te dice : "Dios, veamos".
You think I'm gonna get all teary and let you go just because you mentioned Kyle?
¿ Crees que me voy a poner a llorar y te voy a soltar solo porque menciones a Kyle?
What if... what if Adam is my Mr. Big, and I just let him go?
Y si... ¿ Y si Adam es mi Sr. Big, y lo he dejado marchar?
Let's just go.
Solo vamonos.
Just let it go.
¡ No! Sé que estoy en lo cierto.
Let's just go back to the way we were.
Vamos sólo a volver a la forma en que estábamos.
Let's just go home.
Sólo vamos a casa.
And since we've got some time, let's go over some of the figures from the mall project that just don't add up.
Del proyecto de centro comercial que no concuerdan.
Just let me go.
Sólo déjame ir.
- Let's go, guys. - Let's go. - Wait, wait, let me just get my coat.
Espera, espera, déjame ir por mi abrigo.
Let me just go grab my bag, and I'll take you home.
Déjame agarrar mi bolso y te llevaré a casa.
Okay, well, let's just go inside.
Sólo entremos, ¿ vale?
Just get the money and let's go! Oh, yeah?
¡ Sólo toma el dinero y vámonos!
You're just saying that so that I let you go first, huh? Mmm. I got to take it.
Solo me dices eso para que te deje a ti primero, ¿ no? Tengo que cogerlo.
So I just spent six hours answering your questions, and you don't know whether I can let go of my past?
¿ Acabo de pasar seis horas respondiendo sus preguntas... y no saben si puedo dejar atrás mi pasado? ¿ Ven esto?
Just let us go.
Déjanos irnos.
And in that moment, when the Judge let me go, I thought, "maybe there's a world where I don't have to run, where I could just..."
Y en el momento en el que el Juez me dejo marchar, pensé, "puede que haya un mundo en el que no tenga que huir, donde pueda..."
[voice distorted] Let's just go back, okay?
Vamos a volver, ¿ vale?
Let's go back inside just for a hot minute.
Volvamos adentro por un minuto.
Let's just go another couple of miles, shall we?
Solo un par de kilómetros más, ¿ vale?
Just keep in mind, whatever it is you're planning, you do not want me to let go of this button!
Sólo ten en cuenta, lo que sea que estés planeando, ¡ no querrás que suelte este botón!
All right, then, let's just go around the corner.
Muy bien, vayamos a la esquina.
Just let it... let it go.
Simplemente, déjalo estar.
( Let's just go round and see if we can't get out the back. )
Vayamos por atrás e intentemos salir por una puerta trasera.
Just let me go.
Soltadme.
Please, just let me go!
Por favor, ¡ soltadme!
Please! Just let me go!
Por favor, ¡ soltadme!
You just let her go?
¿ Solo la dejaste ir?
Well, let's just say when the man upstairs tells you where to go, you don't argue.
Bueno, puedo decir que cuando el jefe te dice adónde tienes que ir, no discutes eso con él.
You couldn't just let it go.
No podías simplemente dejarlo.
But we just didn't have enough, and I cannot let Greece go into default.
Pero no teníamos lo suficiente, y no puedo dejar que Grecia tenga impagos.
Oh, let me just go upstairs...
Déjame subir las escaleras...
- I'm not just gonna let it all go to waste.
- Estoy no sólo a dejar que todo vaya a perder.
Can you just let me go, please?
Me dejas, ¿ por favor?
IT IS ABSOLUTELY IMPERATIVE THAT I JUST LET EVERYTHING GO,
TI es absolutamente imperativo que Acabo de dejar que todo vaya,
And... well, let's just say that could go either way.
Y... bueno, digamos que eso podría pasar de alguna manera.
- Just let me go.
- Tan solo dejadme ir.
Let's go out some night soon, just the four of us.
Salgamos alguna noche pronto, las cuatro solas.
Let's just go home.
Vámonos a casa.
Let's just... let's go throw potatoes at Cleveland's house. You go ahead.
vamos... vamos a lanzar papas a la casa de Cleveland y tu continuas.
We just let her go?
Nos dejamos ir?
- Ok. - All right. - Let's just go do the Work.
Vamos a ir hacer el trabajo.
Just... just let them go.
Sólo... sólo dejarlos ir.
just let it be 17
just let me in 37
just let me know 201
just let me die 21
just let it go 244
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let me be 25
just let it out 33
just let me in 37
just let me know 201
just let me die 21
just let it go 244
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let me be 25
just let it out 33