Just let them go Çeviri İspanyolca
283 parallel translation
Wulnoth, we can't just let them go!
¡ Wulnoth, no podemos dejarlos ir!
- I can't just let them go.
- No puedo dejarles abandonados...
- So you will just let them go? - Yep.
- ¿ Usted va a dejarlos irse?
I'll just let them go.
Los dejaré ir.
You can't just let them go because of some little technicalities.
No puede dejarlas ir por algunos detalles técnicos menores.
Why don't you just let them go on?
¿ Por qué no dejas que se vayan solos?
He said it was a waste of time because the next day we'd just let them go anyway.
Decía que era una pérdida de tiempo... porque nosotros los liberábamos luego.
Get rid of that gun? Just let them go!
Deshazte del arma, déjalos ir.
Just let them go?
Que vas a hacer?
Just let them go.
Deje que ellas se vayan.
Just let them go.
Deja que se vayan.
We can't just let them go.
No los podemos dejar escapar.
Just let them go.
Déjalos ir sin más.
Just let them go.
- Sólo deja que se vayan.
Come on. How could you just let them go?
Vamos. ¿ Cómo ha podido dejar que se vayan así?
This is easy. Just let them go.
Deja que se vayan.
If those guys commit a triple murder, or rob a bank just let them go.
Si cometen un triple asesinato, o roban un banco suéltalos.
Well, I declare, why don't you go to bed at a reasonable hour and let somebody sleep. Must be one of them new Republicans, just got into office.
Debe ser uno de esos nuevos republicanos.
You just tell them who you are and they'll apologise and let you go home.
Dígales quién es usted, le pedirán perdón y le mandarán a casa.
No, just get names and destinations and let them go through.
No, sólo tomen nombres y destinos, y déjenlos pasar.
- Swear! I swear I'll never sell them again, just let me go, for the mercy of God.
Juro que nunca volveré a venderlas, pero dejadme ir, porla piedad de Dios.
I can keep them in if Control gives me back the air pressure. One plug just let go!
Puedo evitar las fugas si consigo más presión. ¡ Se acaba de soltar un tapón!
Let's go in. Once you tell them just how you got the play, it'll end her lies.
Cuéntales cómo lo conseguiste y se acabarán las mentiras.
Would you ask them to let my horse go, just let him loose at the bridge,
Pídales que le den mi caballo. Que lo dejen sobre el puente. Sabrá volver solo.
Let them go! Just go, quickly!
¡ Vamos, rápido!
Albert, I get sore eyes, just from the sight of them, let's go.
Albert, me pican los ojos, vámonos.
Oh, but please just let me go home. I'll tell them anything!
Por favor, dejadme, les diré lo que queráis.
I could hardly let Pott just go ahead and order an air strike, and I wasn't about to tell him that we captured the Italians yesterday, and we gave them a little night off...
Apenas pude contener a Pott en su idea de ordenar un ataque aéreo. No podía decirle que tras capturarlos estuvimos de fiesta con ellos.
- That's it. Just like that, my case collapses and I have to let them go.
Es todo, así de fácil, el caso se viene abajo y ahora tengo que dejarlos ir.
Please just look the other way and let them go.
Por favor simplemente haga la vista gorda y déjelos marchar.
They're trained to go around that track but then you've got to sort of hold them in because, if you let the reins out, they'll just run round around without any control at all.
Están entrenados para dar una vuelta a la pista, pero hace falta contenerlos, porque si soltamos las riendas, correrán sin control.
If I bring them in, you let them go, the whole thing just becomes a big joke.
Si yo los traigo y usted los suelta, todo se vuelve un gran chiste.
Why don't you let just one of them go on board?
¿ Por qué no deja que uno suba a bordo?
Even the ones who are really mean to me all the time. I just decided to let them go.
Simplemente, decidí dejarles marchar.
I just observe... then I let them go
Las observo. Después, las dejo ir.
You just can't let them go.
- ¡ Esperen! No pueden dejar que se vayan.
Don't let them see you. Just go!
Que no te vean. ¡ Dale!
Well, why don't we just go home and let them kill each other?
¿ Por qué no nos vamos a casa y dejamos que se maten entre ellos?
- Let's just go in and get them.
- Vamos a entrar a buscarlos.
Are we just gonna let them go?
Teniente, ¿ vamos a dejar que se vayan?
If you let them go, they're just gonna blackmail you.
Si las deja ir, seguiran chantajeandolo.
I mean, I just can't let things go and expect for them to be here for me when I need them.
No puedo ignorar todo y esperar que esté bien si lo necesito.
I had one of them promotional deals after the rodeo... and they just wouldn't let me go.
Hubo una promoción de ventas después del rodeo... Y no me dejaban ir...
Now, I want you to just let them drift by, but if you see one that catches your eye, we can go back and have a second look.
Quiero que los observe uno por uno, pero si alguno le llama la atención... podemos volver y mirar otra vez.
If you hadrt poked your nose in, I'd have just given them one and let them go!
Si no hubiera metido la nariz, les sacudía una y las dejaba ir!
Come on, let's just go ask them.
Anda, vamos a decirles.
Let's go! Just set them over there
Srta. Connors.
People with crutches don't have a chain attached to their belt so they can just let go of them every now and then.
Quien usa muletas, no usa dos cadenas en el cinturón para ponérselas y quitárselas de vez en cuando.
You know, the others are getting a bit ahaid of us. We might want just... Let them go.
Mira, las otras nos están tomando la delantera, quizá deberíamos...
- Just let them go - no way
¡ Ni hablar, tío!
Take me to them. Okay, fine, just let me go!
Está bien. ¡ Suéltame!
just let it be 17
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let me die 21
just let it go 244
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let me be 25
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let me die 21
just let it go 244
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let me be 25