Just like everyone else Çeviri İspanyolca
490 parallel translation
You'll meet some girl and... fall in love and settle down just like everyone else.
Te enamorarás y formarás una familia, como todo el mundo.
Then he'll wind up hating you too, just like everyone else in the world hates you.
Entonces, acabará odiándolo a Ud. también, igual que el resto del mundo lo odia.
Hank Rice works for Charlie Barr, and she's human just like everyone else.
Hank Rice trabaja para Charlie Barr... y ella es humana como todos los demás.
- Maybe I'm just like everyone else.
- Tal vez soy igual que todos.
I thought I was different, but in the end I'm just like everyone else,..... like the photographer, like the guy from Orione stockings...
Creía ser diferente. Pero al final me comporto igual que todos. Como el fotógrafo, como el de las medias Orione.
Yesterday we were like other people, just like everyone else. We had fun, we slept, we ate.
Ayer éramos como ellos, bueno, no todo el mundo, podíamos reír, dormir, comer.
Celebrating your betrothal, just like everyone else is.
Celebrar tu compromiso, igual que los demás.
Well, I admit I did know... just like everyone else.
Bueno,... admito que sí, lo sabía ; como lo sabían los demás y nada más.
But Uncle Sam has to run his store on current income just like everyone else.
El Tío Sam debe tener sus cuentas al día como todos los demás.
Oh, why, they're only men, just like everyone else.
Vaya, son hombres sencillamente, como los demás.
Just like everyone else I've examined here.
Como todos los demás que examiné.
So you think just like everyone else?
¿ Entonces piensas lo que todos?
Yet when he came towards our group, I too came under his spell and shouted "Heil!" just like everyone else.
sin embargo, cuando se acerco a nuestro grupo, yo también caí en su hechizo y grité HEIL...
My grandfather told me that his father, just like everyone else at the time paid for purchases with herrings, that really was a safe currency, because it fed people, but this mania for tulips is really silly.
Mi abuelo me contó que su padre, como todo el mundo entonces, llegó a pagar sus compras con arenques, que realmente era una moneda fuerte, ya que alimentaba a la gente, pero esta manía por los tulipanes, es realmente tonta.
You are baptized now, just like everyone else.
Ahora ya estás bautizado.
Sometimes I end up believing, just like everyone else... That the devil is poking fun at us.
A veces creo, como el resto de la gente,... que el diablo se ha estado burlando de nosotros.
You'll discover you're carrying guilt, just like everyone else.
Debes darte cuenta de que llevas una culpa, como todos los demás.
I bought an American suit... so I'll look just like everyone else.
Compré un traje norteamericano... para parecerme a los demás.
- Just like everyone else here.
- Como todo el mundo, claro.
Oh, yes, my boy, just like everyone else's.
¿ Empieza ya a venirte el miedo?
They seem just like everyone else.
A mí me parecen igual que los demás.
I get high once in a while... just like everyone else in the hospital, even the doctors.
Me drogo de vez en cuando... como todos en el hospital, incluso los médicos.
Just like everyone else!
Sí, como todo el mundo.
You put on this big show. But you're just like everyone else in this town.
Te has creado una fachada, pero eres igual que todos aquí.
Just like everyone else, but he never even tried.
Como todo el mundo, pero él ni lo intentó.
And just like everyone else, he dismissed her.
Y como lo hicieron los anteriores, también la abandono.
You know, you're just like everyone else. You're like every other creep.
Eres como todo el mundo, como los demás imbéciles.
They look just like everyone else.
Ellos se ven como cualquier persona.
We're paying just like everyone else.
Vamos a pagar al igual que los demás.
They can stand in line and see the movie, just like everyone else.
Que hagan cola y vean la película, como todo el mundo.
- you know, you are just like everyone else.
Eres como todos.
You need to be led, just like everyone else.
Necesitas ser dirigido, así como todos los demás.
I'm just like everyone else.
Sólo soy como los demás.
See. We have problems just like everyone else.
Tenemos problemas, igual que todo el mundo.
He'll betray you! - Just like everyone else.
¡ Te traicionará como a todo lo demás!
Or maybe they were just afraid that their relationship had become just like everyone else's.
O tal vez sólo temían que su relación se había convertido como la de los demás.
Just a glimmer, like everyone else.
¡ La luz! Un pequeño fulgor, como todo el mundo.
It's just that, well, I try to be like everyone else and want what I'm supposed to want... but then I start thinking about people I've never known and places I've never been.
Pero aunque intento ser como los demás y desear lo que debo desear, no puedo evitar pensar en gente que no conozco y en lugares que no he visto.
You just have to register with the police, like everyone else.
Sólo hay que registrarse con la policía, al igual que todos los demás.
But, how could everyone else be wrong? And just you and those like you...
No es posible que todos se equivoquen y solo tú y los que son como tú...
Just like she has everyone else.
Igual que a todos.
Just do like everyone else I'm the chief.
Haz lo que todos hacen Yo soy el jefe.
Just like you and everyone else.
Igual que tú y que todos.
I'm just making a living like everyone else.
Me gano la vida como cualquiera.
You've managed to kill just about everyone else, but like a poor marksman, you keep missing the target.
Ha logrado matar a casi todos, pero como un pobre tirador, sigue sin darle al objetivo.
- Just like everyone else.
Es muy duro...
You just have to wait your turn, Purcell, like everyone else. Some of us haven't had nothing in days.
Tendrá que esperar su turno, Purcell, como el resto.
They were treated just like us like everyone else.
Les dieron el mismo trato que a nosotros el mismo trato que a todos.
They just want to be like everyone else.
Ellos sólo quieren ser como los demás.
You are a reporter. Why don't you just say so, like everyone else?
¿ por qué no lo dijo?
You're just like everyone else around here. I'm...
Eres como cualquier otro de por acá.
just like that 1429
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like old times 221
just like your father 62
just like you are 25
just like you wanted 40
just like you asked 44
just like you do 25
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like old times 221
just like your father 62
just like you are 25
just like you wanted 40
just like you asked 44
just like you do 25