Know her Çeviri İspanyolca
48,902 parallel translation
It might make sense if I could just... Get to know her.
Puede que tuvieran sentido si pudiera llegar a conocerla.
You may know her as Alison DiLaurentis.
Puede que la conozcas como Alison DiLaurentis.
- You know her?
- ¿ La conoces? - Sí.
You might know her... Michaela Pratt?
Tal vez la conozcas... ¿ Michaela Pratt?
I might know her'cause she's black?
¿ Puede que la conozca porque sea negra?
You don't know her.
No la conoces.
Did you know her when she was pregnant?
¿ La conocías cuando estaba embarazada?
I just know her type, young and eager to please.
Conozco su tipo. Joven y servicial.
So, yeah, I know her, probably better than she knows herself.
Y sí, la conozco mejor de lo que ella se conoce.
If she said that in front of people who don't know her like we do, they'd think it was completely inappropriate.
Si ella lo dijera delante de personas que no la conocen como nosotros, pensarían que es completamente inapropiado.
You know, to help her...
Ya sabes, para ayudarla...
Hanna, with your clothes on her back you'll be in the "Sunday Times" dial section before you know it.
Hanna, con tu ropa en su cuerpo, estarás en la sección del Sunday Times antes de que te des cuenta.
They might still know where to contact her.
Puede que sigan sabiendo cómo contactar con ella.
I don't know what you've told her about us or what you haven't told her but there are pictures of me all over this place.
No sé qué le has contado sobre lo nuestro o lo que no le has contado, pero hay fotos mías por toda la casa.
Yeah, I understand why he wants to help her you know, especially after seeing her.
Sí, entiendo por qué quiere ayudarla, especialmente después de verla.
You know, we're all pulling for her.
Ya sabes que todos estamos con ella.
Because I don't know if you said it just to distract her...
Porque no sé si lo dijiste para distraerla...
I know what she said, it's her alibi.
Sé lo que dijo, es su coartada.
Do you know why your niece and her friends were at that farm tonight?
¿ Sabe por qué su sobrina y sus amigas estaban en la granja esta noche?
I would've never have done that to her, you know, if we were together.
Creí que me había separado de Ali. Jamás le habría hecho eso de haber estado juntos.
She's gonna tell her about it, I know it.
Se lo contará, lo sé.
So I don't know, I guess the guy is a total asshole, and he actually hit her...
No sé, supongo que el tipo es un idiota. De verdad la golpeó...
I don't know why you never introduced your girlfriend to her.
No sé por qué nunca le presentaste a tu novia.
She wanted to know if I was with her or against her.
Quería saber si estaba con ella o contra ella.
Bellamy, I know how you feel about her, but you can't lose control.
Bellamy, sé lo que piensas de ella, pero no puedes perder el control.
I just thought you should know about her tricks.
Pensé que deberían saber sus trucos.
And you know what her parents did?
¿ Sabes qué hicieron sus padres?
It's possible that, you know, God would... punish a child... you know, for what her father...
Es posible que, ya sabe, ¿ Dios podría castigar a un niño... por qué, por qué su padre...?
I wanted her to know that she was part of something bigger.
Quería que supiera que formaba parte de algo más grande.
You don't know what ISIL will do to her for educating those girls.
No saben lo que el Estado Islámico les hace por educar a la niñas.
Said her phone was hacked and wanted to know who did it.
Dijo que habían hackeado su teléfono y quería saber quién había sido.
If they sell her out, which you know they want to do, then we all go down.
Si la traicionan, lo cual sabes que van a hacer, nos vamos todos a la mierda.
The other inmates know who she is and are targeting her.
Las otras reclusas saben quién es y la tienen como objetivo.
You know what's good is that now that Annalise is out of jail, it's her job to take care of everyone, not yours.
Lo mejor es que ahora Annalise ha salido de la cárcel, es su trabajo cuidar a todo el mundo, no el tuyo.
Yeah, but people rarely make up stories about their dead children, so... maybe you could... I don't know... believe the poor woman for once, especially with the way her face is looking right now.
Sí, pero las personas raramente se inventan historias sobre sus hijos muertos, así que tal vez podrías... no sé, creer a la pobre mujer por una vez, especialmente ahora por como tiene la cara.
How do you know how her face looks?
¿ Cómo sabes cómo está su cara?
And the only person to refute the findings was one of her own students who we now know has a history of perjury.
Y la única persona para desmentir las pruebas es una de sus propias estudiantes, quien ahora sabemos que tiene un historial de perjurios.
What if I know something that could put her away?
¿ Y si sé algo que puede hacer que entre en la cárcel?
I don't know who the bigger idiot is, you or her.
No sé quién es más idiota, si ella o tú.
I know that many of you were expecting Sandy for this morning's chair yoga... but her daughter has a cold.
Sé que muchos esperaban a Sandy para el yoga en silla de esta mañana... pero su hija está resfriada.
I know it was a very traumatic breakup for her, but I'm nervous.
Sé que fue un rompimiento traumático para ella, pero estoy nerviosa.
I don't know, I keep hearing her voice in my head.
No sé, yo... sigo escuchando su voz en mi cabeza.
If we take her to somebody, they're going to prescribe it. You know that, right? You know that.
Si la llevamos al especialista, se lo recetará y lo sabes.
I know you're doing everything you can to find her, to bring her home.
Sé que estás haciendo todo lo posible para encontrarla, para traerla a casa.
Oh... you're talking about her like you know she's dead.
Está hablando de ella como si supiera que está muerta.
And we just want Shannon to know we're all rooting for her.
Y queremos que Shannon sepa que todos estamos unidos con ella.
You know, so they can see her...
Ya sabes, para que la vean...
I reached out to her in a way I thought only she would know.
Contacté con ella de un modo que pensé que solo ella conocería.
Finally, you know, I just got up, I walked into her office, and I told her... you know, I told her that she was wrong.
Finalmente, ya sabe, me levanté entré en su oficina y se lo dije.
I don't know how long I laid there... staring at her body.
No sé cuánto tiempo estuve tirado ahí. Mirando su cuerpo.
Yes, I do not know what I would do without her.
Sí, no sé lo que haría sin ella.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264