Left face Çeviri İspanyolca
624 parallel translation
Left face.
¡ Izquierda!
Left face!
Flanco izquierdo.
Left face, forward!
¡ Flanco izquierdo, adelante! ¡ Marchen!
March! Man : Left face, forward, march!
¡ Flanco izquierdo, adelante, marchen!
Left face. Come on, follow me.
Media vuelta a la izquierda.
Left face.
De frente.
Left face.
Media vuelta.
Left face!
¡ Vista al frente!
Left face! follow me!
A la izquierda, síganme.
Left face!
¡ De frente!
Left face!
¡ A la izquierda!
Attention. Left face.
Atención. ¡ Izquierda!
Company, left face!
¡ Compañía, izquierda! ¡ De frente!
Left face.
A la izquierda.
Left face. Fall out.
Rompan filas.
Left face!
Alto. A la izquierda.
Left face!
A la izquierda.
Left face!
¡ Izquierda!
Left face. Left face!
Izquierda. ¡ Izquierda!
Left face!
¡ Rostro a la izquierda!
Left face.
¡ lzquierda, ar!
Sir, the platoon is formed. Left face!
Son reglas, no podemos arriesgarnos a poner en peligro tu vida y la vida de otros.
Left face!
¡ Flanco izquierdo!
Left face.
¡ media vuelta a la izquierda!
Attention, left face!
¡ Atención! ¡ Izquierda!
Company... left... face!
Compañía. Izquierda... ¡ ar!
Listen, darling, There isn't much time left, And we must Face the truth.
Cariño escucha, no nos queda mucho tiempo y debemos enfrentar la realidad.
Troop, face left about.
Tropas, flanco izquierdo.
Face left.
¡ Atención! .
Face left, column left, march!
¡ columna a la izquierda, ¡ marche!
Thirteenth Platoon, face left.
Virar a la izquierda. Atención
The dealer's face was obscured by the lampshade, but I noticed he dealt with his left hand, as one does when one's right hand is otherwise occupied, which can be dangerous.
La cara del hombre que daba cartas permanecía oculta tras la lámpara. Repartía las cartas con la mano izquierda... como si mantuviera la mano derecha ocupada. Una manera de manejarse muy peligrosa.
If you face the rising sun, your right hand is north, your left hand is south.
De cara al sol cuando nace, a tu derecha el norte, a tu izquierda el sur.
You did well. Since you left, he's shut himself off from the world all day, with a sad, very sad face.
Sí, como te dije ayer en la estación, esto no podía durar, así que renuncié.
Put your left hand in front of your face, your right hand up for defense. Now, come on.
La mano izquierda frente a la cara, la derecha arriba, como defensa.
You mean you ran out on me and left me to face the police.
Me dejaron plantado para que enfrentara a la policía.
You left the hospital with confidence to face a new world.
Si.
- And stick that left in his face. - All right. All right.
- Y dale un izquierdazo en la cara.
I thought it was written all over my face when I left Berlin in'02.
Pensé que lo llevaba escrito en la cara cuando me fui de Berlín en 1902.
Don't forget, I never saw your face after you left.
Olvidas que no te vi la cara después de irte.
" till your face faded from view in the darkness when I left.
" Me marché cuando tu rostro desapareció de mi vista.
Look at what's left of my face.
Mira qué quedó de mi cara.
But who'd know that if there wasn't no face left?
¿ Pero quién lo sabrá, si no quedará nada de tu cara?
No face left, remember?
No te quedará cara, ¿ recuerdas?
When you left this room a few moments ago... there was an open, giving look on your face.
Cuando dejaste esta habitación antes... tenías una mirada radiante y generosa.
I wish I could see Edmond's face, when he realizes that I have left.
Daría algo por ver la cara de Edmond cuando caiga en la cuenta de que me he marchado.
When you left home... weren't you ready to face hardship?
Cuando te fuiste de casa hace años, estabas dispuesta a sufrir.
She was desperately afraid of the bombing, and I left her to face it alone.
Ella tenía un gran miedo a los bombardeos, y la dejé enfrentarlo sola.
It'd look queerer if the waitress spotted your face wasn't right and found the card soon after you left.
Sí, peor será que la camarera te haya visto y haya encontrado la tarjeta al marcharte.
The look of horror on Mother's face as we left the house.
¡ Cómo te miró mi madre!
With his picture, the only difference is... instead of being on the left side of the face, the scar is on the right.
En el caso de su foto, la única diferencia es que, la cicatriz se verá en el lado derecho de la cara, no en el izquierdo.
face 1222
facebook 123
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face down 100
face to face 80
face the wall 60
facebook 123
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face down 100
face to face 80
face the wall 60
face forward 16
face the facts 19
faced lie 16
left side 49
left and right 28
left a message 20
left or right 39
left arm 20
left turn 39
left here 19
face the facts 19
faced lie 16
left side 49
left and right 28
left a message 20
left or right 39
left arm 20
left turn 39
left here 19