Maybe i'm wrong Çeviri İspanyolca
399 parallel translation
Well, maybe I'm wrong.
Bueno, quizás esté equivocado.
All right, maybe I'm wrong.
- Bueno, puedo estar equivocado.
- Well, maybe I'm wrong, of course.
- Bueno, podría estar equivocado.
Maybe I'm wrong.
Quizás me equivoco.
MAYBE I'M WRONG ABOUT YOU.
Tal vez esté equivocada sobre Ud.
MAYBE I'M WRONG ABOUT EVERYTHING.
Tal vez esté equivocada sobre todo.
Maybe I'm wrong about the whole thing.
Igual me haya equivocado del todo.
Maybe I'm sticking the wrong end in.
Quizás puse en remojo el lado malo.
Or maybe I'm wrong and you're the star of this opera and I'm the hired girl.
O tal vez me equivoco y yo soy la asistente, pero tú eres la cantante de esta obra.
Maybe I'm wrong, Miss Teale.
Quizá me equivoque, Srta. Teale.
Maybe I'm wrong.
Tal vez me equivoque.
Maybe I'm wrong.
Quizá me equivoque.
Maybe I'm wrong?
¿ Estoy equivocada?
Well, maybe I'm wrong.
¡ Increíble! Perdóneme, Paola.
Suddenly I see maybe I was wrong, so I'm happy.
Estoy contenta
Maybe I'm in the wrong garage.
¿ Me equivoqué de taller?
Maybe I'm wrong, maybe you're wrong.
Tal vez yo me equivoque, tal vez ustedes.
Well, maybe I'm wrong about you being Narvo, but we'll have to hold you just the same.
Quizá me equivoco y Ud. No es Narvo, pero tendremos que detenerlo.
If you think it's all right, maybe I'm wrong.
Sí Ud. piensa que está bien, entonces tal vez esté equivocada.
Maybe I'm wrong. I'm not blaming anyone.
No culpo a nadie.
- Sorry, maybe I'm wrong. - Maybe you are.
- Tal vez estoy equivocado.
I'm afraid that maybe I was wrong.
Temo que quizás me equivoqué.
Maybe you're wrong about being home shelling walnuts for your wife on December 9. I know I made a mistake about the probation officer... but I know I'm right about the other thing. I...
Tal vez no estuvo en casa... pelando nueces el 9 de diciembre.
Mike, maybe I'm wrong, but wouldn't it be a good idea to put the properties on the market one at a time?
Mike. Puede que me equivoque, pero ¿ no sería mejor vender las propiedades una por una?
I'm in the middle of the biggest thing I ever done! Maybe I was wrong hookin'ya in, but you're in!
Quizá me equivocara, pero lo estás.
Maybe I'm right And maybe I'm wrong
Tal vez tenga razón Y tal vez me equivoque
Maybe I'm wrong... maybe it does become you!
Me equivoco. Te favorece.
The right and the wrong seem pretty clear here, but if I should tell my people to go out and kill, and maybe get themselves killed, I'm sorry, I don't know what to say.
El bien y el mal quedan bastante obvios aquí... pero si piden que diga a mi gente que vaya a matar o a ser matada, lo siento.
YOU KNOW, MAYBE I'M POINTING IT IN THE WRONG DIRECTION.
Sabes? Puede que esté apuntando en la dirección equivocada.
Now maybe I'm wrong, but to me, he who runs away is always a coward!
¡ Ahora, yo no quiero ser malo, pero para mí quien huye siempre es un cobarde!
Maybe I'm wrong.
Pero quizá me haya equivocado.
But maybe I'm wrong.
Tal vez me equivoque.
Maybe I'm wrong, but she's putting on quite an act...
Puede ser que esté equivocado, Pero ella está haciendo todo un acto...
But if I'm so damn grown up... maybe I can tell you that I'm wrong.
Pero si soy tan adulta tal vez pueda decirte que me he equivocado.
Maybe I was wrong, so I'm going to tell you now.
Tal vez me equivoqué, por eso ahora se los contaré a Uds.
Maybe I'm wrong, but I think my boss isn't interested.
No lo sé. Quizás no lo he entendido bien, pero creo que a mi jefe no le interesa.
Maybe I'm wrong. Maybe he didn't follow me.
Quizá me equivoque, tal vez no me siguiera.
I could be wrong. But maybe I'm not.
O quizás no.
Maybe I'm talking to the wrong people.
- Quizá hable con la gente equivocada.
Maybe I'm at the wrong fountain too.
Quizás yo también esté en la fuente equivocada.
Maybe you're right... and I'm wrong.
Quizás tengas razón... y yo me equivoco.
Maybe I'm wrong, mind you.
Fíjese, tal vez me equivoque.
Or maybe I'm wrong, Anya?
O quizás me equivoque, ¿ Anya?
If you believe that, then maybe I'm wrong.
Si tú crees eso quizás tengas razón.
Look, maybe I'm all wrong.
Mira, tal vez me equivoco del todo.
Maybe I'm wrong.
Tal vez esté equivocado.
I'm maybe wrong but...
Puede que esté equivocada, pero...
Maybe I'm wrong!
¡ Tal vez me equivoque!
Maybe I'm wrong.
Tal vez sea un error.
Maybe I'm wrong to butt in like this... but the last couple of months I've been doing a little checking up on Moran.
Quizá está mal que me meta así... pero los últimos dos meses he estado investigando a Moran.
Maybe I'm wrong, but that silhouette really looked like him.
¡ Pero la silueta era la suya!
maybe i'm 26
maybe i'm crazy 23
maybe i'm not 33
i'm wrong 100
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
maybe i'm crazy 23
maybe i'm not 33
i'm wrong 100
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong door 22
wrong room 34
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
wrong room 34
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
maybe next time 255
maybe next week 45
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
maybe next time 255
maybe next week 45
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32