Maybe you're right Çeviri İspanyolca
2,233 parallel translation
Ludlow, maybe you're right.
Ludlow, quizá tengas razón.
Maybe you're right, but even if I wanted to stop the Hourglass, I wouldn't know where to start.
Quizá tengan razón pero aunque quisiera detener al Reloj de Arena no sabría dónde empezar.
Maybe you're right.
Quizá tengas razón.
Maybe you're right.
Tal vez tengas razón.
You're here because your boss thinks that if you keep your desk clear and your calendars streamlined you'll sell a few more computers, and who knows, maybe he's right.
Están aquí porque su jefe piensa que si mantienen el escritorio limpio y los calendarios eficientes venderán unos computadores más. ¿ Y quién sabe? Tal vez tenga razón.
You say that I use for sex. You're right. Maybe you love so much.
claro que contigo te esperaré.
Oh, okay. Maybe you're right.
Está bien, tienes razón.
Maybe, Dr. Truman, ( whispers ) maybe the Feds are here because they're really dying to get their hands over all that research you've been doing. Right?
Tal vez, Dr. Truman, tal vez estén aquí los Federales porque se mueren por conseguir toda esa investigación que has estado haciendo, ¿ cierto?
Maybe you're right. I don't think I know what I'm doing.
Quizá tengas razón... creo que no se lo que hago.
Yeah, well, maybe you're right.
Si, bueno, tal vez tengas razón.
Maybe you're right.
Quizá tienes razón.
Maybe you're right.
- Tal vez tengas razón.
Maybe you're right.
Tal vez tienes razón.
Look, maybe you're right.
Quizá tengas razón.
Yeah. Maybe you're right.
Sí, es posible que tengas razón.
Maybe you know that you're-you're - you're not really right for them.
Quizá sabes que... no eres la persona correcta para ella.
Oh, maybe you're right.
Ah, quizá tengas razón.
Maybe you're right about the grill.
Tal vez usted tenga razón acerca de la parrilla.
It's an opportunity. Maybe you're right.
- Es una oportunidad.
Yeah, maybe you're right.
Si, quizas tengas razon.
Maybe you're right.
Quizas tienes razon.
You're right, maybe that's it.
- Tienes razón, será eso.
MAYBE YOU'RE RIGHT.
Talvez tengas razon.
Darling, I think maybe we should discuss this under the light of a new day. You know, honey, you're right.
creo que debemos discutir esto bajo la luz de un nuevo día creo que tienes razón, cariño
Maybe you're right.
Puede que usted tenga razón.
Maybe you're right.
De una u otra manera, vas a estar bien.
And every once in a while, if you're smart, or lucky, maybe... you find exactly what you need right here.
¿ Y qué quieren saber? Sobre usted y los que trabajan aquí. Lo que hacen.
Maybe you're right.
Quizás tengas razón.
Maybe you're feeling too angry to talk right now, but someday, I bet you won't be so angry anymore. And you'll miss him.
Quizá te sientas demasiado enojado para hablar ahora mismo pero apuesto, a que algún día, no estarás tan enojado y lo extrañarás.
You know, maybe you're not the right guy to ask.
¿ Sabes? Tal vez no eras el indicado para la pregunta.
Maybe you're right.
Tal vez tengas razón,
Forget it.Maybe you're right.
Olvídalo. Tal vez tienes razón.
Well, I've been in some real marriages that weren't, so... maybe you're right.
Bueno, he estado en algunos verdaderos que no lo fueron... así que... quizás tienes razón.
Maybe you're right. I tried to do the nice guy thing.
Pero Marc y Amanda todavía me deben la fianza del apartamento.
Maybe this time you're right.
Quizás tengas razón.
Yeah, maybe you're right.
Sí, tal vez tengas razón.
Maybe you're right.
A lo mejor tienes razón.
Well, maybe you're right.
Bien, puede que tengas razón.
- Yeah, maybe you're right. - She's the only woman around.
Dale una posibilidad
Well, maybe you're right. Maybe I looked the other way.
Quizá tenga razón, quizá ignoré todo esto...
Maybe you're right.
A lo mejor tenés razón.
Well, maybe you're just not using yours right.
Tal vez no lo estás usando bien.
Maybe you're overreacting, maybe Franta's right.
Tal vez están reaccionando de forma exagerada, tal vez Franta tiene razón.
And maybe you're right. Maybe none of this is going to happen.
Quizá no suceda nada.
All right. So maybe you're right.
De acuerdo, quizás estás en lo cierto.
Maybe you're right.
Puede que tengas razón.
- Maybe you're right.
Que rara vez conduce a satisfacer el "odio-sexo", entiendes?
Like maybe who you're with right now?
¿ Cómo quién más? Dimelo ya
But... maybe you're right about moving forward.
Pero... Quizá ella tenga razón sobre mirar hacia delante y por ello estaba pensando que quizá yo pudiera
And maybe you're right.
Y talvez tengas razón.
Uh, since- - since you're right there, Do--do you think that, uh, maybe you could, uh...
Ya que estás ahí... crees- - crees que, puedes...
maybe you're not 19
you're right 14205
you're right here 32
you're right on time 69
you're right there 73
you're right about that 111
you're right about one thing 37
right 138679
right now 7642
rights 33
you're right 14205
you're right here 32
you're right on time 69
you're right there 73
you're right about that 111
you're right about one thing 37
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239