Minute head start Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
Hey, that killer's got a 20-minute head start on us.
El asesino nos lleva 20 minutos de ventaja.
All I want is a 20-minute head start.
Lo único que quiero es una ventaja de veinte minutos.
They got about a 15-minute head start on us.
Nos llevan unos 15 minutos de ventaja.
A five-minute head start?
¿ Cinco minutos de ventaja?
We're gonna give you a two-minute head start.
Te vamos a dar dos minutos de ventaja.
Is that all the ground you can cover with a two-minute head start?
¿ Es todo el terreno que puede cubrir con dos minutos de ventaja?
You got a five-minute head start.
Tienes 5 minutos de ventaja No los desperdicies.
I'll need an eight man assault team and a ten minute head start.
Necesito un equipo de asalto de 8 hombres y 10 minutos de ventaja.
We'll give you A 15 minute head start.
Les daremos 15 minutos para adelantarse.
You give us a ten-minute head start, and then we'll let him go.
Usted nos da una ventaja del diez-minutos, y entonces le permitiremos ir.
It buys an arsonist a five-minute head start. Mm-hm.
Eso le da al pirómano 5 minutos de ventaja.
Give us a five-minute head start?
¿ Nos da cinco minutos de ventaja?
The way I see it, they got a 20-minute head start.
Por lo que veo, tienen 20 minutos de ventaja.
He's got a 2-minute head start.
Tiene 2 minutos de ventaja.
- 3-minute head start.
- 3 minutos de ventaja.
I'll give you a minute head start.
Te daré un minuto de ventaja.
I'm just giving them a five minute head start.
Pero os daré 5 min de ventaja.
He gave him a three-minute head start, then hunted him down... and shot him.
Le dio una ventaja de 3 minutos al comienzo y entonces comenzó a cazarlo y le disparó.
All right now, Chrissy here gets a two-minute head start... and you have the privilege of hunting this fine young filly.
Muy bien entonces, Chrissy tiene una ventaja de 2 minutos al comienzo y ustedes tienen el privilegio de cazar a esta joven belleza.
You get a 15 minute head start.
Te doy 15 minutos de ventaja.
You get an eight-minute head start.
Te doy 8 minutos de ventaja.
Give me a five-minute head start.
Denme cinco minutos antes de empezar.
Give them a 5-minute head start.
Denles cinco minutos de ventaja.
Five minute head start.
5 minutos de ventaja.
The guy said we had a 20-minute head start, and then they're going to hunt us down like animals.
El tipo dijo que tenemos 20 minutos desde ahora, y luego van a cazarnos como animales.
How about giving me a two-minute head start, OK?
¿ Qué tal si me das dos minutos de ventaja?
We have a 40-minute head start. Hopefully we can take advantage of that time because you never know what's going to come next on this race.
Con 40 minutos de adelanto... esperamos tomar ventaja de ese tiempo... porque nunca sabes que será lo próximo en esta carrera.
I can only give them a two-minute head start. And that's if my life is personally involved.
Puedo darles una ventaja de dos minutos y sólo si mi vida tiene algo que ver con ello.
They got a ten-minute head start.
Tienen 10 minutos de ventaja.
Give me a ten-minute head start.
Dame una ventaja de 10 minutos.
I'll give you a five-minute head start.
Te voy a dar cinco minutos de ventaja.
Just give us a five-minute head start.
Dadnos sólo cinco minutos de ventaja.
- You've got a ten-minute head start.
Tienes 10 minutos de ventaja.
Got a 15 minute head start, but might be able to catch him if you hurry.
Consiguió una ventaja de 15 minutos, pero podría ser capaz de atraparlo si se da prisa.
If they're leaving from Rivera's place, they've got a five-minute head start.
Si se están yendo de un lugar de Rivera, que tienen una cabeza de cinco minutos de inicio.
Give me about a minute head start.
Dame como un minuto de ventaja.
If you'd like to keep it that way, I want a chopper, and 30-minute head start with radio silence, oh, and, uh, two tickets to the next Eddie Izzard Show. [Hangs up]
Si quieres que siga de ese modo, quiero un helicóprtero, y 30 mn de ventaja con silencio en la radio, y dos tickets para el próximo espectáculo de Eddie Izzard.
We're gonna give you a five-minute head start.
Te daremos cinco minutos de ventaja.
A five-minute head start for what?
¿ Cinco minutos de ventaja para qué?
Judges have approved giving you a five minute head start.
Los jueces te dieron 5 minutos de ventaja.
Five-minute head start?
¿ Una ventaja de cinco minutos?
I need the ignition code to your rover and about a ten-minute head start.
Necesito el código de encendido de tu vehículo y como unos diez minutos de ventaja.
We could always give you a five-minute head start, Merlin.
Siempre podemos darte cinco minutos de ventaja, merlín
The fox gets a 30-minute head start.
El zorro tiene 30 minutos de ventaja.
As always, once I release the fox, it will have a 30-minute head start before...
Como siempre, cuando libere al zorro, tendrá una ventaja de 30 minutos hasta que...
And I only have a 30 minute head start.
Y solo tengo una ventaja de 30 minutos.
Give me a five minute head start before you guys do anything.
Darme cinco minutos de ventaja antes que empecéis hacer nada.
You get a thirty-minute head start.
Tenéis una ventaja de treinta minutos.
Figured I'd give him a 20 minute head start.
Es como si les diera 20 minutos de ventaja.
I prefer writing. The minute I start, my head's full of ideas.
Prefiero escribir. ¡ Apenas empiezo, mi cabeza se llena de ideas!
What have they got, a 10 minute head-start?
¿ Qué tienen? ¿ 10 minutos de ventaja?
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it up 34
start it 31
start from the beginning 53
start there 27
start again 149
starting over 33
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it up 34
start it 31
start from the beginning 53
start there 27
start again 149
starting over 33