Safe house Çeviri İspanyolca
2,297 parallel translation
They must have a safe house set up.
Deben tener un escondite preparado.
FBI raided the safe house in Pittsburgh last night.
El FBI allanó su casa franca en Pittsburgh anoche.
Now this is the address of the safe house that the FBI raided.
Esta es la dirección del piso franco donde el FBI hizo la redada.
Since we found Amanda's safe house, she and Ari are on the run.
Como tomamos control de esa casa ella y Ari están fugitivas.
Crime lab just finished processing the safe house.
- El laboratorio acaba de terminar de procesar la casa franca.
The location of Jai's safe house.
La dirección de la casa segura de Jai.
This is Jai's safe house.
Esta es la casa segura de Jai.
You found Jai's safe house?
¿ Encontraste la casa segura de Jai?
I was supposed to take him to a safe house, and, uh he died on the way.
Tenía que llevarle a un sitio seguro, y... murió por el camino.
Safe house.
Refugio.
My personal safe house.
Mi casa de seguridad personal.
Ask her for the location of the nearest CIA safe house.
Preguntale por la localización de la casa segura de la CIA más cercana.
All right, Scott, Richmond can take Burton and the boys to the safe house.
Muy bie, Scott, Richmond puede llevar a Burton y a los niños a la casa segura.
The safe house will give you cover until it's time for the evac.
La casa segura les dará protección hasta la evacuación.
You call this a safe house?
¿ Llamas a esto un lugar seguro?
We need to get them into a safe house.
Tenemos que ponerlos en un sitio seguro.
Jurors are in the safe house.
Los jurados están en una casa segura.
Like the address of the safe house.
- Como la dirección de la casa segura.
Would you write the address of the safe house on this envelope for me?
¿ Podrías escribir la dirección de la casa segura en este sobre, por mí?
Maybe a safe house...
. Puedes ir a un hogar.
Okay, well, that's good'cause I read the ballistics report from the safe house the day Wo Fat escaped.
Vale, bueno, eso esta bien porque lei el informe de balística de la casa franca el día que Wo Fat escapó.
Anything other than waiting at the safe house or talking with Larionov will put you at risk.
Cualquier otra cosa que no sea esperar en la casa franca o hablar con Larionov te pondrá en riesgo.
You'll have to finish your debrief, shutter your safe house, and coordinate with the cover office to find a new NOC.
Tendrás que terminar el interrogatorio cambiar tu casa franca y coordinar con la oficina de tapaderas para encontrar una nueva NOC
They'll stay under wraps in the safe house until the action on Hamra Street is underway.
Se quedarán ocultos en el piso franco hasta que empiece la acción en Hamra Street.
You need to go there now and move him to a safe house,
Tienes que ir allí ahora mismo y trasladarle a una casa segura,
- To a safe house.
- A un lugar seguro.
We're five minutes from the safe house.
Estamos a cinco minutos de distancia del piso franco.
I'm taking you to a safe house, and we're gonna call for help from there.
Te llevaré a un lugar seguro, y llamaremos desde allí en busca de ayuda.
- You need to go there now... and move into a safe house.
- Tienes que ir allí ahora... y llevarlo al piso franco.
Ask her for the location of the nearest CIA safe house.
Pídele la ubicación de la casa de seguridad más cercana de la CIA.
All right, Scott, Richmond can take Burton and the boys to the safe house.
Bien, Scott, que Richmond lleve a Burton y a los niños a la casa de seguridad.
DALTON : The safe house will give you cover until it's time for the evac.
La casa de seguridad les refugiará hasta la hora de evacuar.
BURTON : Call this a safe house?
¿ A esto llamas casa de seguridad?
Gather up Dr. Rosen, take him to the safe house.
Recoge al Dr. Rosen, Llévalo al refugio.
Somebody was one step ahead of me, moving Shelburne from safe house to safe house.
Alguien iba un paso por delante de mí, trasladando a Shelburne de una casa segura a otra.
- This is supposed to be a safe house,
Se supone que esta es una casa segura,
It's a guard safe house.
Es una casa segura de los guardianes.
So they know this is a safe house.
Para que sepan que es un refugio.
The tattooed people, they're running a safe house out of Colorado.
La gente del tatuaje, tienen un refugio aquí en Colorado.
If he thinks that's his safe house... then that's where he's taking April.
Si cree que es su refugio... Entonces aquí es donde está llevando a April.
You could stay at the safe house.
Podrías quedarte en el refugio de seguridad.
You came to the safe house and got her.
Fuiste a la casa segura y la conseguiste
Well, I suppose the intelligent thing to do would be to tell you that I'm here under duress, that Khalid kidnapped me out of that safe house, and now he's threatening to kill me if I don't do what he says.
Bueno, supongo que la cosa inteligente a hacer... sería decirte que estoy aquí a la fuerza, que Khalid me secuestró desde la casa segura, y que ahora está amenazando con matarme si no hago lo que él dice.
We're gonna need a safe house since Crowley's been to the cabin, so - -
Vamos a necesitar una casa segura ya que Crowley ha estado en la cabaña, así que...
Safe house?
¿ Casa segura?
This is the least safe safe house I've ever heard of.
Este es el último refugio del que he oído hablar.
It was used as a presidential retreat for Gerald Ford, last used as a safe house for NSA, NCIS, CIA, anyone who needed it.
Se usó como residencia vacacional presidencial para Gerald Ford, ahora se usa como casa segura para Seguridad Nacional, el NCIS la CIA o cualquiera que la necesite.
We recovered these on a raid of Amanda's safe house in Luxembourg.
Recuperamos estos de un asalto a la casa segura de Amanda en Luxemburgo.
Dolan slipped out on the two agents who were guarding him and he escaped the safe house.
Dolan se deshizo de los dos agentes que le estaban custodiando y escapó de la casa franca.
One day, my dad was closing up his store, and this gang grabbed him, and, basically, their plan was to get my father to open up a safe, but he was not cooperating with them. So they came to our house and held us at gunpoint.
Un dia mi papa estaba cerrando la tienda y vino una banda, lo agarro y basicamente su plan era hacer a mi padre abrir la caja fuerte pero el no cooperaba con ellos asi que fueron a nuestra casa y nos amenzaron a punta de pistola
Okay, now I don't want to make an ass out of you and me, but is it safe to assume that you have a set of keys to the Whaley house or at least access to them?
Bien, no quiero hacer un culo de ti y de mi, pero es seguro asumir que tienes un juego de llaves de la casa Whaley, o acceso a ellas?
house 1583
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house counsel 18
house fire 20
safe flight 17
safe travels 68
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house counsel 18
house fire 20
safe flight 17
safe travels 68