English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Save them

Save them Çeviri İspanyolca

2,529 parallel translation
And I will save them for the end.
Y me los guardaré para el final.
For my men to save them.
A mis hombres para que os socorran.
She was trying to save them... and she got caught.
Intentaba salvarlos... y la cogieron.
I save them for the end, but they're gone because you ate them.
Las dejo para el final pero al final no quedan porque te las comiste.
Please tell me the way to save them for the sake of the people
Por favor dime la forma de salvarlos por el bien de la gente.
She was trying to save them, and she got caught.
Intentaba salvarlos, y fue capturada.
I was just trying to save them.
, yo... sólo estaba intentando salvarles.
In terms of our science and technology today, we have the ability to extract cells and DNA at a genetic level and save them.
En términos de ciencia y tecnología actual, tenemos la habilidad de extraer células y ADN a nivel genético y conservarlos.
We will save them.
Vamos a salvarlos.
I tried to save them.
Intenté salvarlos.
Will you save them all or sacrifice them?
¿ Los salvarán o los sacrificarán?
We can't save them all.
No podemos salvarlos a todos.
The soldiers won't be able to fight if we try to save them all.
Los soldados no podrán luchar si intentamos salvarlos a todos.
- You'll never save them!
- ¡ Nunca los salvarán!
We must save them! Hurry!
¡ Debemos salvarlos, vamos!
- We come to save them... and try to use my face as a chopping block.
- Venimos a salvarlos... E intentas usar mi cara como tabla para cortar.
Stop patronising me and go and save them, or it will be too late!
¡ No seas condescendiente y ve a ayudarlos, o será demasiado tarde!
The saga of the three whales trapped by Arctic ice and the heroic efforts of rescuers to save them grew more desperate today.
La saga de las tres ballenas atrapadas por el hielo ártico... y los esfuerzos por rescatarlas se volvió desesperada hoy.
Yeah, call me a feminist, but I don't like movies about girls with poor little hearts and need a man to save them.
Sí, llámame feminista, pero no me gustan las películas sobre chicas con pobres corazoncitos que necesitan un hombre para salvarlos.
I know that you save them in aftershave bin. You have taken four.
Sé que las estás escondiendo en el frasco de loción para afeitarse.
Everything you have is belief and the belief does not save them in battle.
Todo lo que ustedes tienen es creencia y la creencia no los salvará en batalla.
To save them from inconvenience?
¿ Para ahorrarles la mortificación?
I mean, I could see our combined sacrifice to save them As being just shy of legendary.
Quiero decir, puedo ver nuestro sacrificio combinado para salvarlos cómo siendo algo tímidos para ser leyenda.
If, if someone is missing, then maybe, maybe I can save them.
Si, si alguien está perdido, entonces tal vez, tal vez yo pueda salvarlos.
If you want to save them...
Si quieres salvarlos...
No one can save them now.
Nadie puede salvarlos ya.
I'm sorry I couldn't save them.
Lamento no haberlos salvado.
But you did save them.
Pero sí los salvaste.
Why did you save them, Darius?
¿ Por qué los salvaste Darius?
As an assassin, captain, you were sent down here to kill people, whereas I'm trying to save them.
Como asesinos capitán... ustedes fueron mandados aquí abajo para matar... gente, mientras que yo trato de salvarlas. ¿ Y yo?
But you risked your existence to save them.
Pero arriesgaste tu existencia para salvarlos.
If someone's gonna die, then let's try and save them.
Si alguien va a morir, intentemos salvarles.
Nikolai will help you find them if you will help us tryto save them.
Nikolai los ayudará a encontrarlos si nos ayudan a tratar de salvarlos.
So he's never gonna side with an unaligned succubus to save them over members of his own clan.
Nunca va aliarse con una súcubo sin clan para salvarlos de miembros de su propio clan.
But your peeps can't just put their heads in the sand and hope that their money and power will save them.
Pero tu gente no puede poner sus cabezas. en la arena y esperar que su dinero y poder los pueda salvar.
If we're going to save your son, I need to find a way to hurt them.
Si vamos a salvar a su hijo, debo encontrar una forma de hacerles daño.
Unfortunately, they missed the one key that could have told them how to save their brother and themselves.
Desafortunadamente, perdieron la única llave eso podria haberles dicho cómo Salvar a su hermano y a ellos mismos
Even if we don't get to save Hae In we can't lose SNC to them.
Incluso si no conseguimos salvar a Hae In... no podemos perder el SNC con ellos.
I will call them to save time.
Necesitas apurar las cosas.
Listen, if we're gonna save any of them, we have no other choice.
Escucha, si vamos a salvar a alguno, no tenemos otra opción.
When I leave, and I ask, how things went, says that the daughter and granddaughter are well. That was not easy the situation, but managed to save both of them.
Cuando salga y le pregunten cómo ha ido todo, dirá que mi hija y mi nieto están bien ; que ha sido complicado, pero ha conseguido salvarlos.
But how about for the guys who save six-year-old girls, we make a special exception, and not throw them into prison?
¿ Pero qué tal si, para los tipos que salvan a niñas de seis años, hacemos una excepción, y no los encarcelamos? - ¿ Por qué está en mi oficina?
They... they have a treatment for Syncillic fever, and after my dad died, I snuck her out to their camp, and Mira said that she would save her, if I spied for them.
Ellos, ellos tienen un tratamiento para la fiebre sincílica, y después de la muerte de mi padre, la colé en su campamento, y Mira dijo que la salvaría si espiaba para ellos.
Did your uniform help you save any of them?
¿ Tu uniforme te ayudó a salvar a alguno de ellos?
We must save grumpsy and returned home,... I need them all close and do what they say.
Tenemos que rescatar a Tontín y regresar a casa,... los necesito a todos cerca y hagan lo que diga.
Couples come to me for two reasons. To help them save their marriage, or...
Las parejas vienen para que les ayude a salvar su matrimonio o...
You barely save one race and another massacres them.
Apenas los salvas, otros los masacran.
Parsons, save that for them, all right?
Parsons, guárdalas para ellos, ¿ de acuerdo?
Farmers used to save and clean natural seeds after each harvest and then they'd plant them again the next season.
Luego de cada cosecha, los agricultores guardaban y limpiaban semillas naturales y las sembraban en la siguiente temporada.
I told them what they wanted to hear so I could save your life.
Les dije lo que querían oír para poder salvarte la vida.
I couldn't save any of them.
No pude salvar a ninguno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]