Save your breath Çeviri İspanyolca
498 parallel translation
If you pour your money down the drain, at least save your breath.
Si tira el dinero a dos manos por la ventana, al menos ahórrese sus palabras.
Save Your breath, sister.
Ahórrate las palabras, hermana.
If so, you can save your breath.
Te la puedes ahorrar. ¡ Yo no soy Mata Hari!
Listen, if all this adagio is... by any chance preliminary to a contract, you can save your breath.
Escucha, si todo este discurso es... sólo un truco para proponerme un contrato, puedes ahorrarte el aliento.
Save your breath.
Ahórrese las palabras.
Oh, save your breath.
Oh, ahorra saliva.
- Save your breath.
- Ahorre saliva.
Save your breath because anything you say goes in one ear and out the other.
Ahorra saliva... porque todo lo que digas entrará por un oído y saldrá por el otro.
You might as well save your breath, monsieur.
Es mejor que no pierda su tiempo.
Save your breath, Pete.
Ahórrate el aliento, cariño.
You might as well save your breath.
Ahórrese las palabras.
Save your breath for later.
Ahorra tu aliento para después.
Save your breath. You'll need it for the climb.
Ahorre fuerzas, las necesitará.
- Save your breath, Hirth.
Déjese de bobadas.
Save your breath, thief.
- Ahórratelo, ladrón.
The morning we left the harbour, I was supposed to go to the station.. It's alright, save your breath, we'll tell the nurse.
La mañana que partimos, yo tenía que ir a la estación...
If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath.
Si trata de culparme del asesinato del jockey, ahórrese las palabras.
I hope, ladies and gentlemen, you'll allow me in my capacity as counselor to point out that there are two sides to every question. Save your breath, Jackson.
Como consejero, permítanme decirles, que toda historia tiene dos versiones
- Told you to save your breath.
- Te he dicho que guardes las fuerzas.
You can save your breath, Kit.
Ahórrate las palabras, Kit.
Save your breath. Keep firing.
No gastes saliva y sigue disparando.
Save your breath, he doesn't speak English.
Ahorra tu aliento, no habla inglés.
Shoplifting, that's plain. Save your breath.
- Eso es robar y punto.
Look here, young lady... if you want to talk me out of Windward House, save your breath. It isn't that.
Mire, jovencita, si quiere hablarme sobre Windwar, bien podría aguantar la respiración.
Now, if you're gonna start claiming you never knew him, you can save your breath.
Si va a empezar con eso de que no lo conocía, puede ahorrar saliva.
Save your breath for the horn.
¡ Reserve su labia para la trompa!
You may save your breath to cool your porridge.
Ahorra tu aliento para enfriar la sopa.
Sergeant, save your breath.
Es usted un maleducado. Sargento, no haga usted caso, es mejor.
- Save your breath.
- No se moleste.
If you're bringing a message from that spy you'd better save your breath.
Si me traes un mensaje de ese soplón será mejor que salves tu pellejo.
Save your breath for paddling.
No hables y rema.
Guyasuta, you can save your breath to run from Colonel Bouquet's soldiers.
Guyasuta, guarda tu aliento para huir de los soldados del coronel Bouquet.
Save your breath.
Ahorra tus palabras.
Listen, pull in your chin and save your breath.
Escucha, recoge tu barbilla y evita una discusión inútil.
Save your breath for the next piece of trail.
Reserva el aliento para el próximo tramo de camino.
Save your breath, idiot!
Cállate, imbécil
Save your breath, Aunt Penniman.
No te molestes, tía Penniman.
'Save your breath, mate.
¡ Cállate!
- Oh, save your breath.
- No se canse.
If you came here to tell me about Rico, you can save your breath. I already heard.
Si vino a hablarme de Rico, ahórrese la saliva, estoy al tanto de todo.
Save your breath.
No gastes saliva.
Save your breath.
No pierdas el tiempo.
- You can save your breath.
- No se moleste en hablar.
( MICHALEEN ) : Save your breath, boy.
Ahorra saliva, muchacho.
- Save your breath.
- Ahórrate el aliento.
Save your breath.
No malgaste energías.
Save your breath, Griswold.
- ¡ No gastes el resuello, Griswold!
Save your breath, kid.
No sirve de nada, chico.
Save your breath.
- No gastes saliva.
When you catch your breath, you might as well save it.
Cuando recuperes el resuello, también podrías salvarla.
I'm telling you, Robbie. Save your breath cause you're just wasting it.
¡ Tenéis que dejarlo ya!
save your money 33
save your strength 54
save yourself 173
save your energy 28
save yourselves 55
your breath 20
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
save your strength 54
save yourself 173
save your energy 28
save yourselves 55
your breath 20
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathing shakily 35
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathing shakily 35
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathes deeply 131
breathtaking 30
breathing deeply 24
breathes shakily 19
breathlessly 17
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24
breathes deeply 131
breathtaking 30
breathing deeply 24
breathes shakily 19
breathlessly 17
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24