Save him Çeviri İspanyolca
4,545 parallel translation
Save him.
Sálvalo.
Just save him.
Sólo sálvalo.
What did you save him from?
¿ Qué le ahorrará a partir?
Save him!
¡ Salvarlo!
Yeah, I guess I already know that you're gonna do whatever it takes to save him.
Supongo que también sé que vas a hacer lo que sea para salvarlo.
Save him, Lord, save him.
Sálvalo, Señor, sálvalo.
He is gonna know pain and torment like he's never felt before... Unless you choose to save him, of course.
Va a conocer el dolor y el tormento como nunca antes lo sintió... a menos que elijas salvarle, por supuesto.
Doctors are trying to save him.
Los médicos están tratando de salvarlo.
Save him!
¡ Sálvalo!
Take him enter Paradise and save him from the trials of the grave and
Llévenlo al Paraíso y sálvenlo de las pruebas de la tumba y
Will you save him for me, when I'm gone?
¿ Lo salvará por mí, cuando me vaya?
My guess is he'll make a plea bargain against D7 to save him from the death penalty.
Sospecho que va a acusar a D7 para librarse de la pena de muerte.
Well, then save him.
Pues sálvale.
I can save him.
Puedo salvarle.
I can save him.
Puedo salvarlo.
Save him now!
¡ Sálvale ahora!
Help me save him.
Ayúdame a salvarle.
But if you want to save him from himself, then I'll help you but not for myself and not for him.
Pero si quieres salvarlo de sí mismo, entonces te ayudaré pero no por mí, ni por él.
You can't save him.
No puedes salvarlo.
He messes up, you and dad run around like crazy people to save him, he blows it and then takes off.
Él meta la pata, usted y papá correr como locos para salvarlo, sopla y luego toma off.
Once I realized that Lee was still alive, I had to try and save him.
Una vez que me di cuenta de que Lee estaba aún vivo, tenía que intentar salvarlo.
That says you're the only girl... the only girl in the whole wide world who can save him. Hm?
Que dice que eres la única chica... la única chica en todo el mundo que puede salvarlo.
Save him?
- ¿ Lo salvó?
Tommy tried to save him but...
Tommy trató de salvarlo, pero...
Clarke, can you save him?
Clarke, ¿ puedes salvarle?
A man like Walter Gillis isn't gonna listen to a guy like you offering to save him with sunshine and rainbows.
Un hombre como Gillis no va a escuchar a un sujeto como tú ofrecerle salvarlo con amaneceres y arcoiris.
She loved him my whole life, and when the time came to save him, she let my father kill him.
Ella lo amó toda mi vida y al momento de la verdad, dejó que mi padre lo matara.
Then you will hang with him because your loyalty won't save him from the noose!
Entonces te colgarán junto a él. Porque tu lealtad no le salvará de la horca. Que así sea entonces.
And all I know is I have to save him.
Lo único que yo sé es que tengo que salvarle.
You have to save him.
Tienes que salvarlo.
He asked me to save him.
Me pidió que lo salvara.
We're going to save him.
Vamos a salvarlo.
You'd say anything to save him.
Dirías lo que fuera para salvarlo.
We have to save him.
Tenemos que salvarle.
The... why do we need to save him?
¿ Por qué tenemos que salvarle?
We have to save him.
Tenemos que salvarle juntos.
I feel like I could save him.
Siento que podría salvarlo.
I can't save him.
No lo puedo salvar.
- We have to save him.
Tenemos que salvarlo.
Sorry I couldn't save him.
Perdón no pude salvarlo.
And the only way you'll be able to save him when he does is to do what we set out to do in the beginning... complete the spell and change the laws of magic.
Y la única forma que tienes de salvarle, es haciendo lo que acordamos hacer al principio... completar el hechizo y cambiar las leyes de la magia.
And the only way you'll be able to save him is to complete the spell and change the rules of magic.
Y la única forma de que seas capaz de salvarle es completando el hechizo y cambiando las reglas de la magia.
You and him, you and him will save me.
Tú y él, tú y él me salvarán.
I used him to do what I was driven to do, to save lives at the expense of his.
Lo usé para hacer lo que yo estaba determinado a hacer, salvar vidas a costa de la suya.
God Save the Queen drags behind him a royal cape.
Dios Salve a la Reina arrastra tras de sí una capa real.
To save your daughter's life, You will poison him.
Para salvar la vida de su hija, lo envenerará.
Damon has been infected by the ripper virus, and I know exactly where he is, so if I can get Damon to attack me, the only way to save me would be for Stefan to kill him.
Damon ha sido infectado con el virus destripador, y sé exactamente dónde está, así que si puedo conseguir que Damon me ataque, la única manera de salvarme para Stefan sería matarle.
I failed. I couldn't kill him, Stefan, not even to save you.
No pude matarlo, Stefan, ni siquiera para salvarte.
Abed, before Troy dies in lava you can save yourself emotionally by honestly experiencing the pain of him leaving Greendale.
¡ Abed, antes de que Troy "muera en la lava"... puedes salvarte a ti mismo emocionalmente... sintiendo honestamente el dolor... de él dejando Greendale!
What does she going to do all day, except... watch him work out or save lives... or jump into a pool and... be strong and... you know what, that was not my best pep talk.
¿ Qué vas a hacer, mirar... Al hacer ejercicios, o como a salvar vidas... cuando salta a la piscina... o qué tan fuerte y... No fue la mejor vigaszbeszédem.
Well, all you have to do is get him to admit that, and you could save four billion lives.
Solo hace falta que hagas que él lo admita y salvarás cuatro mil millones de vidas.
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
save me 469
save it 493
save us 140
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
save me 469
save it 493
save us 140