English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / So do we

So do we Çeviri İspanyolca

19,181 parallel translation
So do we!
- Nosotros también!
Climber's World wants Billie's brand A-and so do we.
Climber's World quiere su marca... y nosotros también.
So do we just go home now or...
¿ Entonces nos vamos a casa o...?
Okay, I want to cross off every site on my Venice to do list, so we should probably go.
Quiero tachar todos los sitios de mi lista de cosas por hacer en Venecia, así que deberíamos irnos.
- Why do we hve so many enemies?
- ¿ Por qué tenemos tantos enemigos?
We tried so hard, and, you know, I think you've learned a lot, and I'm sure when you have a family, you know, you'll make your mistakes, but I think you'll do a lot better than me and your Mom did.
Nos esforzamos tanto, y, saben, creo que han aprendido mucho, y estoy seguro que cuando tengan una familia, saben, cometerán sus errores, pero creo que lo harán mucho mejor que como lo hicimos yo y tu mamá.
It's Friday, so we're gonna try to hit most of our target hot zones, do some canvassing.
Es viernes, así que vamos a tratar de ir a la mayoría de las zonas calientes de objetivos, investigar un poco.
So they don't know his whereabouts any more than we do.
Así que no saben su paradero más de lo que hacemos.
So, where the flarg do we go now?
¿ Y ahora dónde narices vamos?
So what we do... is we create a distraction... we bring in professional help.
Esto es lo que haremos... Primero creamos una distracción... Traeremos ayuda profesional.
But we've caught up before, so we're, you know, feeling pretty confident that we can do it if we don't make any more mistakes.
Pero los hemos alcanzado antes, así que nos sentimos confiados de que podremos hacerlo y no debemos cometer ningún error más.
We're going to do this right the first time, so take your time, OK?
Hagámoslo bien a la primera vez. Tómate tu tiempo. ¿ De acuerdo?
We thought this was our leg, but Tyler and Korey, they've got tremendous grit, so we've got to make sure to do our thing and get out in front.
Pensábamos que esta era nuestra etapa, pero Tyler y Korey hicieron una tremenda carrera, así que debemos asegurarnos de hacer lo nuestro y seguir adelante.
I wanted to do the race with my daughter because she's just graduated from college, and so this is kind of one of our last mother-daughter things we're going to get to do for a while.
Quería hacer la carrera con mi hija porque se ha graduado de la universidad, esta es una de las cosas madre-hija que podríamos hacer por un buen tiempo.
They send savages to do their fighting, so we will be savage in kind.
Envían a los salvajes a que peleen, así seremos nosotros también salvajes con clase.
We can't spend that money, so pretend it's not there, like you do with recycling bins.
No podemos gastar ese dinero, haz como que no existe, como haces con el reciclaje.
So there's a distancing that we're always trying to do.
Es como si intentáramos marcar una distancia.
And after we do that, we have the flavor of the chicken tikka, so we know how to make this.
Y luego nos queda el sabor a tikka de pollo. Así sabemos cómo hacerlo.
So the first thing we need to do is to find out who broke Michelangelo's nose.
Cuando se industrializó la elaboración del queso, sobre todo después de la Segunda Guerra y por motivos de seguridad, la mayoría de los productores pasteurizaban la leche.
So, what do you say we get this started with some calamari, rings only, pick out the gross ones with the tiny legs, okay?
Así que, ¿ qué te parece si empezamos esto con algunos calamares sólo anillos, elegir los gruesos con las piernas diminutas, bien?
Look, I've got a lot of tidying up to do here, so maybe we can chitter-chat later on, hmm?
Mire, tengo un montón de cosas que hacer aquí, así que tal vez podamos charlar más tarde, ¿ no?
So, do we get to hear some embarrassing stories about Barry or what?
¿ Vamos a escuchar historias vergonzosas de Barry?
You know, Alice accused us of something that we didn't do, so that works to our advantage.
Ya lo sabes, Alice nos acusó de algo que no hicimos, así que eso funciona a nuestro favor.
Yeah, so I was just thinking, maybe at lunch we could do the proper Magic Johnson hook shot burial, you know, since he went out like that.
Sí, estaba pensando, igual en el descanso podríamos hacerle el funeral con lanzamiento a lo Magic Johnson, ya que murió como murió.
So, what do we do when we get there? Just blow it up?
De acuerdo, entonces, ¿ qué hacemos cuando... lleguemos allí?
We are so screwed. Do you have a tool box?
Estamos tan jodidos.
Babe, we didn't do enough. I'm so sorry, babe.
Lo lamento muchísimo, cariño.
We do both so love living at Clarence House and he has all sorts of ideas about how to modernize it.
Nos encanta vivir en Clarence House, él tiene todo tipo de ideas para modernizarla.
Yes. But it would mean so much to papa that we do it.
Sí, pero significaría mucho para papá que lo hiciéramos.
So why don't we do a tasting?
Así que, ¿ por qué no hacemos una cata?
- We can do it so you won't get into any trouble.
- Podemos hacerlo de modo que no te cause problemas.
Men spend so much time and energy trying to find a woman, convince her to be with us, then once we do, we're putting a TV in the bathroom.
Los hombres gastamos tiempo y energía... buscando a una mujer, convenciéndola para que se quede con nosotros... y una vez que lo logramos, ponemos un televisor en el baño.
So, what do we do about Billie?
¿ Qué hacemos con Billie?
Okay, so if you're not gonna let us tail Spooner, what are we supposed to do?
Está bien, si no vas a dejarnos vigilar a Spooner, qué se supone que vamos a hacer?
- I don't know much about running a hospital, but I do know if we bring in patients just so we can get them killed...
- No sé mucho sobre dirigir a un hospital, pero sí sé que si traemos a más pacientes, sólo haremos que los asesinen...
We broke it off after you begged me to do so.
Rompimos luego de que me rogara que lo hiciera.
So, what do we do now, captain?
¿ Hacia dónde vamos ahora, capitán?
So, what do we with Wes?
Entonces ¿ Qué hacemos con Wes?
Dean Munsch and Nurse Hoffel need to hire more people, so we're gonna do it for them.
La Decana Munsch y la enfermera Hoffel necesitan contratar a más gente, por lo que vamos a hacerlo por ellas.
- So you know what we're gonna do?
- Así que ya sabes lo que va a hacer estamos?
OK, so, do you think we can ask these people to get up if we need to sit in their spot really quick?
¿ Crees que le podremos decir a la gente que se levante si necesitamos sentarnos en su puesto rápidamente?
We told them the answer because, honestly, every team here, we're really friends with and we haven't really been in that, like, do-or-die situation, so I think we are just giving, like, little clues just to kind of keep us all in the front.
Les dijimos la respuesta porque, sinceramente, con todos estos equipos, somos amigos y no estamos en una situación de vida o muerte, así que dándoles pequeñas pistas nos mantendrá al frente.
Yes. So whatever grudge you have against him, we have nothing to do with it.
Cualquier rencor que tengas contra él, no tenemos nada que ver.
So what do we do now? What... what happens next?
- ¿ Qué haremos ahora?
So, what do we do now?
¿ Qué hacemos ahora?
So, how do you suggest we do that?
¿ Y cómo sugieres que hagamos eso?
All right, so... okay, so, um, so what should we do?
Muy bien, de acuerdo, ¿ qué deberíamos hacer?
So, this is how we're going to do this.
Por lo tanto, esta es la forma en que vamos a hacer esto.
So the question becomes what are we gonna do about it?
Entonces la pregunta es ¿ Qué vamos a hacer al respecto?
- So what do we do about it? - DEAN :
- Entonces, ¿ qué hacemos al respecto?
So why the fuck do you care if we share the scraps?
¿ Entonces qué te importa si compartimos sus sobras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]