English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Do we have

Do we have Çeviri İspanyolca

37,961 parallel translation
What do we have here?
¿ Qué tenemos aquí?
Let's see... What do we have here?
Veamos... ¿ Qué tenemos aquí?
How much money do we have?
- ¿ Cuánto dinero tenemos?
Do we have any newcomers to the group?
¿ Tenemos nuevos recién llegados al grupo?
Do we have anyone else who's new?
¿ Tenemos a alguien más que sea nuevo?
Did the snitch give us a location, or do we have to go looking in hell?
¿ El topo nos dio una ubicación, o debemos ir a buscar en el infierno?
Oh shit. What do we have here?
Mierda. ¿ Qué tenemos aquí?
Do we have a choice?
¿ Tenemos alguna opción?
- How long do we have?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
What kind of body wash do we have?
¿ Qué jabón para baño tenemos?
Why do we have to watch The Wiz?
¿ Por qué tenemos que ver "El mago"?
- What do we have here, Batman?
¿ Qué tenemos aquí, Batman?
Do we have a deal?
¿ Tenemos un trato?
Do we have a plan?
¿ Tenemos un plan?
How long do we have?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
We do not have all the resources possible, so you have to bear with us.
No contamos con todos los recursos, así que deberá tener paciencia.
We do not have anyone else on the list.
No tenemos a nadie más en la lista.
If we're gonna beat him, we have to do it at his own game.
Lo lograremos, haremos su propio juego.
Do you think we should have given Michael a brother or sister?
¿ Piensas que deberíamos haberle dado a Michael un hermano o hermana?
But we have to do something.
Pero tenemos que hacer algo.
We have had a history of mental illness in this family for generations so maybe it's... it's time for us to actually do something about it.
Hemos tenido una historia de enfermedad mental en esta familia por generaciones, así que tal vez es es hora de que hagamos algo al respecto.
- We have to work out what to do next.
- Tenemos que decidir qué hacer ahora.
We do not have jurisdiction to directly go out... And audit reserve bank activities.
No tengo jurisdicción para salir directamente... y hacer actividades de auditoría bancaria.
If we are going to do this, we have to let the monster in.
Si vamos a hacer esto, tenemos que dejar entrar al monstruo.
Shit, they're all around us, we do not have that power.
Mierda, están a nuestro alrededor, no tenemos ese poder.
I have to tell you, we moved your interview back to 2 : 15. I actually have to go to my daughter's elementary school to do a talent show dance thing with her by 2 : 30.
De hecho, tengo que ir a la primaria de mi hija para bailar en un programa de talentos con ella a las 2 : 30.
We have to pay 100,000 to Jairaj in three days. Do you have a better plan?
Tenemos que pagar 100.000 a Jairaj en tres días. ¿ Tienes un mejor plan?
Now all we have to do is wait.
Ahora todo lo que tenemos que hacer es esperar.
- We have to hide her and we have to do it now!
- Tenemos que esconderla ¡ Debemos hacerlo ahora!
We'll have to rally round, I expect, do our bit.
Tendremos que reunirnos, espero, hacer nuestro pedacito.
We have to do something.
Hay que hacer algo.
Though, we have to do this, for everyone.
Bo, tenemos que hacerlo. Por todos.
We do the dirty work, so our families and our countrymen don't have to be afraid!
¡ Hacemos el trabajo sucio! ¡ para que nuestras familias y compatriotas no tengan que temer!
But we have to move eventually. We should do it when she's safest.
Puestos a movernos, hagámoslo cuando esté más a salvo.
Do you have a suspicion we're being made to compete?
¿ Sospechas que nos hacen competir?
We really just stopped by to give you this. Jane, you didn't have to do that.
Solo venimos a dejarles esto.
They have to make it right, or we're not paying them until they do!
Tienen que hacerlo bien o no vamos a pagar hasta que lo hagan.
Okay, look, I'm fine with you fighting other people if you wanna do that, but what we have is special.
Mira, me parece bien que pelees contra otros si eso quieres, pero lo nuestro es especial.
but we have to do the right thing here.
No, pero debemos hacer lo correcto.
I don't know what's going on here, but I do know that we have a problem, and I need you in your right mind to help me figure out how to correct it.
No sé qué está pasando, pero sé que tenemos un problema y te necesito lúcido para ayudarme a descubrir cómo corregirlo.
Look, if we don't do something soon, you're gonna have a dead man on your bed.
Si no hacemos algo pronto, tendrás un muerto en tu cama.
We have to do something.
Debemos hacer algo.
Even if we have to murder people to do it?
¿ Aun si debemos asesinar para hacerlo?
I'm sorry, but we have to do this.
Lo lamento, pero tenemos que hacer esto.
Do you people know why we Scouts have shed so much blood?
¿ Sabes por qué derrama sangre la Legión de Reconocimiento?
Does this have anything to do at all with what we talked about the other day?
¿ Tiene algo que ver con lo que hablamos el otro día?
We're four very different people, and while we might all have been trying to do some good, we need to be rational about how we proceed.
Habremos intentado hacer el bien, pero debemos ser racionales al accionar.
We have 144 cameras in place here, and it took us just a day to do it, and they're virtually invisible.
Tenemos 144 cámaras colocadas aquí, y nos tomó sólo un día el hacerlo, y son virtualmente invisibles.
- We have people that do that.
- Tenemos gente que hace eso.
And we have to pee indoors, not on the street. - We do.
Y tenemos que orinar dentro, no en la calle.
We do have to be pee indoors.
- Así es. Tenemos que orinar en el interior.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]