English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / So do you

So do you Çeviri İspanyolca

61,416 parallel translation
- So do you.
- Tú también.
Erm, so do you love him?
Entonces... ¿ lo quieres?
But until I can prove that definitively, I have to keep my guard up and so do you.
Pero hasta que pueda probarlo definitivamente, tengo que estar en guardia y tú también.
Thanks, so do you.
Gracias. Tú también.
All right, you're so smart, how do we get out of here?
Muy bien, ya que eres tan lista, ¿ cómo salimos de aquí?
So what do you want from us?
¿ Y qué queréis de nosotros?
So, shall I start by telling you a bit about what we do?
Bien, ¿ hablamos un momento de lo que vamos a hacer?
So where do you think he was?
¿ Dónde cree que estaba?
So... do you think I could rent one off you for a few weeks maybe?
Entonces... ¿ crees que podrías alquilarme una por un par de semanas, quizás?
You wanted to believe he had nothing to do with it and so you did.
Querías creer que él no tenía nada que ver con esto y así lo creíste.
So from now on I am gonna be watching everything you do.
Así que a partir de ahora voy a estar vigilando todo lo que haceis.
So what do you say?
Entonces... ¿ qué dices?
Do you have any objection to us taking a sample of your DNA so we can rule you out of our enquiries?
¿ Tiene alguna objeción a que tomemos una muestra de su ADN para que podamos descartarle?
Not just you seeing Harry just as he's about to do something so...
No solo de que vieras a Harry cuando estaba a punto de hacer algo tan...
- I put my heart into each and every pie. - So, where do you get your meat?
- Pongo el alma en cada uno de mis pasteles. - ¿ Y de dónde saca la carne?
So what do you use to keep it all so spick and span?
¿ Y qué usa para mantener todo tan impoluto?
So what do you want?
¿ Y qué es lo que quieres?
So, Sharon from HR is insisting I do this, uh, exit interview with you.
Sharon, de Recursos Humanos, quiso que me reuniera contigo antes de irme.
So I'm sorry if your parents didn't make you do household chores, or if you like their friends more than you like Count Olaf's friends.
Lamento que sus padres no los hicieran colaborar en el hogar, o que sus amigos les agradaran más que los del Conde Olaf.
So, you do what you got to do, but we're staying.
Haz lo que debas hacer, nos quedaremos.
So, what do you have for me?
Entonces, ¿ qué plan tienes?
So, what do you want me to do, Bosch? Call RHD.
- ¿ Qué quieres que haga, Bosch?
So what you want to do is kick it into the open without your name on it.
Así que querrás que se sepa, sin poner tu nombre.
So, what are you gonna do?
- ¿ Qué vas a hacer?
So what do you do when life gets in the way of love? Huh?
¿ Y qué haces cuando la vida se interpone en el camino del amor?
So what are you guys gonna do?
¿ Qué van a hacer?
So those guys at your house, who do you think they really are?
Así que esos tipos en tu casa, ¿ quién crees que eran realmente?
So, what can I do for you girls today?
Y, ¿ qué puedo hacer por ustedes?
So, I only have two of you who've given me the books that you're gonna do on your book report.
Sólo dos de ustedes me han indicado los libros... sobre los que harán el reporte, ¿ sí?
So you can go do your cute little thing for someone else.
Así que puedes ir a hacer esas cosas lindas con alguien más.
So what do you guys say?
¿ Y ustedes qué dicen?
I don't know. It seemed like they couldn't really do anything, so... I'm just asking around, you know, seeing if anyone saw anyone or...
Me pareció que no podían hacer nada, así que... les pregunto a los vecinos si vieron a alguien o...
So you have no idea what you're talking about, do you?
Entonces no tienes idea de lo que dices, ¿ verdad?
So what do you think, Joe?
¿ Y qué opinas, Joe?
Do you really think so?
- ¿ De verdad crees eso?
Course, you have more scenes with her than I do, so... perhaps I'm being out of line.
Por supuesto, tienes más escenas con ella que yo así que... quizá me esté extralimitando.
That's what I want to do, so I suggest you stop fitting in calls to Parsons between your morning coffee and taking a shit of butterflies and moonbeams and whatever else comes flying out of your ass.
Es lo que quiero hacer. Te sugiero que dejes de llamar a Parsons después del café y antes de cagar mariposas, flores o lo que sea que te salga del culo.
So... have you given any thought to what you're gonna do for the next year... you know, with your clients?
¿ Has pensado en lo que vas a hacer el próximo año? ¿ Sabes, con tus clientes?
So, do you think you're gonna do it? I don't know.
- Entonces, ¿ crees que vas a hacerlo?
He said that when you were pricing it out, you thought that all the people who gave you quotes were crooks, so you decided to do it yourself.
Decía que cuando lo estabas cotizando los que te daban presupuestos te parecían ladrones. Entonces, decidiste hacerlo tú mismo.
So, what do you want to do about Francesca?
¿ Qué quieres hacer con Francesca?
So I know we discussed a discounted rate of $ 545 per commercial, but if you sign up right now for our Elite package... now, that's seven commercials... I think we can do the whole thing for... $ 500 per commercial.
Y quiero ayudarle, así que sé que hablamos de una tarifa de descuento de 545 por comercial pero si se apunta ahora para el paquete de élite que son siete comerciales creo que podemos hacerlo todo por 500 por comercial.
So, just so you know, I had to do my due diligence.
Tuve que hacer mi debida diligencia.
What will happen is very simple... you're going to do right by us or we will compel you to do so.
Lo que pasará es muy sencillo : Serán justos con nosotros o los obligaremos a serlo.
So, how much faith do you have in billionaire boy's computers?
Bien, ¿ cuánta fe tienes en los ordenadores de los multimillonarios?
So when do you think would be a good time to schedule that?
¿ Cuándo crees que sería un buen momento para hacerlo?
Why do you sound so surprised?
¿ Por qué pareces tan sorprendida?
So who do you see for your costar?
¿ En quién has pensado como coprotagonista?
What do you got? Okay, so, it's about an aging Southern belle - Yeah.
Va de una belleza sureña madura que vive sola en una de esas...
- I do. - And you know who else thinks so?
¿ Sabes quién más lo cree?
You do not need the surplus to pay for your brother, so you are not forced to do the movie with that terrible Miss Davis.
Como no necesita el dinero para pagar a su hermano no está obligada a hacer la película con la terrible Srta. Davis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]