Some more Çeviri İspanyolca
18,584 parallel translation
- Can I get you some more coffee?
¿ Puedo traerte más café?
You have some more to collect?
- ¿ Tienes más para coleccionar?
I'm gonna get some more firewood.
Voy a buscar algo más de leña.
Well, we need some more ephedra.
Bueno, necesitamos más efedra. Y...
Talk some more.
Habla algo más.
- Please read some more!
- ¿ No podemos oír un poco más?
Just waiting until I clear my head some more, you feel me?
Sólo espero poder despejar mi cabeza un poco, ¿ entiendes?
So I think we're gonna need to trap some more.
Creo que vamos a necesitar atrapar más.
I have to go to the hospital and sign some more papers.
Debo ir al hospital a firmar más papeles.
We're gonna need some more directors of operations on our rescue missions.
Vamos a necesitar más directores de operaciones para las misiones de rescate.
Safar Khan, can I tempt you to some more?
¿ Safar Khan, puedo tentarlo con un poco más?
If you undergo treatment, and we act quickly, we might be able to give you some more time.
Si sigues el tratamiento y actuamos rápido, quizá consigamos darte algo más de tiempo.
Chat some more!
¡ Sigan charlando!
I would like to take some more lessons with him.
Me gustaría tomar algunas lecciones más, con él.
Someone has to tell him to bring some more of his wife's home-made jam.
Alguién tiene que decirle. Que traiga más de la mermelada casera de su esposa.
I've dissolved some more arsenic in this tea.
He disuelto un poco más de arsénico en este té.
'Cause I could use some more ice.
Porque me vendría bien más hielo.
I've written some more.
Escribí algo más.
I'll go and get some more.
Iré a buscar un poco más.
Give me a ring at the house if you think about it some more... or if you need anything at all.
Llámame a la casa si lo piensas un poco más... o si necesitas algo.
You heading out to do some more of that painting of yours?
¿ Vas a salir a hacer más pinturas?
- Have some more.
Coman más.
Go get you some more kicks, little bro.
Ve a comprarte unas nuevas, hermano.
Have some more of that chicken.
Come un poco de ese pollo.
And I prayed that he can bring home some more dogs that don't have homes.
Y también por que traiga más perros sin hogar.
You find me another doctor, you run some more tests!
Búsqueme otro doctor, hágale más análisis.
That's why we're gonna do some more tests.
Por eso te haremos más análisis.
It's just that it would help if you could give me some more information.
Es sólo que me ayudaría si tan sólo pudiera darme más información.
Like I took some more worthy person's spot.
Como que tomé el lugar de alguna persona más digna.
Let's twist some more.
# ¡ Vamos a retorcernos un poco más!
I want some more.
Quiero algo más.
Get some more.
Tráeme otra dosis.
- Yeah, it's more of a local scrimmage with some club teams.
- ¿ En serio? Es más una práctica local con algunos clubes.
No more combing through the libraries of the world, hoping to find some reference to him or to the life you once led.
Se acabó el buscar por las bibliotecas del mundo, esperando encontrar alguna referencia sobre él... o de la vida que una vez tuviste.
Some days I get more, some days I get less.
Algunos días me va bien, otros no tanto.
Looks more like my apartment than some mud hut in Fallujah.
Se parece más a mi apartamento que algunos choza de barro en Faluya,
But this morning, two more bodies were found, each killed at some point last night outside of the very same club.
Pero esta mañana se encontraron dos cuerpos más, cada uno asesinados en algún momento de ayer por la noche a las afueras del mismo club.
Yeah, we used to own more, but my dad's been selling off some of it to make ends meet.
Sí, antes teníamos más, pero mi papá ha estado vendiendo parte para pagar las cuentas.
He seems more... Detached. And some of his behavior is similar to the first week's.
Parece más... desconectado, y vuelve a mostrar comportamientos de las primeras semanas.
More intelligent than men according to some maesters.
Más inteligentes que los hombres según algunos maestres.
Unless you remove some of the pressure, the wound will only continue to get more irritated.
A menos que se quita parte de la presión, la herida sólo continuará para obtener más irritado.
Some more.
Así que...
Anyway, he should've been front and center far more than he was, but he was in the closet dealing with some personal issues.
Debería haber estado más al centro de lo que estaba, pero estaba en el armario lidiando con sus asuntos.
Some doctors say formula can make baby more intelligent, more attractive.
Algunos doctores dicen que esta leche hace más inteligentes a los bebés, más guapos.
As her... her husband, you can give Mary and our child some position in the world, so much more than I could.
Como su... su esposo, puedes darle a Mary y a nuestro hijo una posición en el mundo, mucho mejor que lo que yo hubiera podido.
It's more than some snacks.
Es más que unas cuantas golosinas.
And if you don't give me mine... I'm : a have ; to add some ; more ; to my flashy track suit.
Y si no me lo devuelves... tendré que añadir más colores a mi traje llamativo.
I can't be more specific than that, but if you saw the papers this morning, you're gonna have some idea what I'm talking about...
No puedo ser más específico que eso, pero si viste los periódicos esta mañana, vas a tener una idea de lo que estoy hablando...
I mean, no one respects him more than me, but at some point...
O sea, nadie lo respeta más que yo, pero en algún punto...
I'm gonna take Anna shoppin'to see if I can get her some clothes to make goin'to school more bearable!
Llevaré a Anna de compras, a ver si le compro ropa... para hacerle más soportable la escuela.
Headaches, diarrhea, swelling, and some that are more dangerous, like cardiac arrhythmia.
Dolores de cabeza, diarrea, hinchazón... y algunos son más peligrosos como la arritmia cardíaca.
some more than others 41
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than anything else 28
more than you can imagine 30
more than me 30
more than enough 37
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than anything else 28
more than you can imagine 30
more than me 30
more than enough 37
more than you'll ever know 22
more to the point 94