Some more than others Çeviri İspanyolca
459 parallel translation
Of course some more than others.
- Sí. Con algunos más que con otros.
- Yes. - Myself, I like most people. Some more than others, of course.
Me gusta la mayoría de la gente algunas más que otras.
But some more than others.
Sí, para unos más que para otros.
They're all suspects, some more than others.
Todos son sospechosos, quien más y quien menos.
I don't know how many had their influence, some did obviously, some more than others, but Danny Kaye was the biggest influence because it made me want to be in show business.
No sé cuántos de ellos tuvieron su influencia, algunos sí, está claro, algunos más que otros pero Danny Kaye fue la mayor influencia, porque me hizo querer dedicarme al espectáculo...
Some more than others, of course.
Con unos más que con otros, claro.
Hey, put some white cream. It shines more than the others.
Ponme crema blanca, la que brilla más que las otras.
On some days, one has more faith than on others.
Algunos días me gustaría ser más creyente.
But I wouldn't be too discouraged if I were you, dear. After all, some babies are more backward than others, but they can outgrow it.
No se inquiete, algunos van más atrasados.
- Not any more than some of the others.
- No mejor que a otros.
- Some think more slowly than others.
- Unos piensan más despacio que otros.
And I expect they get more gas in the pipes at some times... than they does at others.
Y supongo que unas veces pasará más gas por las tuberías... que otras.
Some men are more primitive than others, I guess.
Algunos hombres son más primitivos que otros, supongo.
Naturally, some targets are more important than others but a blow like this against Germany's submarine campaign can affect the war.
Naturalmente algunos objetivos son más importantes que otros pero un golpe así contra la campaña submarina puede afectar la guerra.
Some dames got more talent than others.
Algunas damas tienen más talento que otras.
No more than some others.
No más que otros.
BUT SOME ANIMALS ARE MORE EQUAL THAN OTHERS
PERO UNOS ANIMALES SON MÁS IGUALES QUE OTROS.
For a number of reasons, really, and some more important than others.
Pues por varias razones, unas más importantes que otras.
Nothing from some is more than gold from others.
Para algunos, nada es más que el oro de otros.
You see, Carlo, there is also a physical side to love and some women are more demanding than others... and some automobiles are blue.
Carlo, el amor también tiene una parte física, y hay mujeres más exigentes que otras, y algunos coches son azules.
Thank God I'm more honest than some others.
¡ Disculpe! ¡ Dé gracias al Cielo que soy más honesta que las otras!
Except some are more equal than others.
- Unos son más iguales que otros.
Some of you will have more trouble than others.
Algunas de Uds. tendrán más problemas que otras.
Some of us more than others.
Algunos mas que otros.
I say "certain members" because some people are more sensitive... to these mysterious electronic impulses than others.
Digo "algunos" debido a que ciertas personas son más sensibles que otras a estas misteriosas pulsaciones eléctricas.
It's only that some of the customs of this country I find more unusual than others.
Es solo que encuentro algunas de las costumbres de este país más extrañas que otras.
Some promised me more than I expected... others, much less.
algunos me prometieron más de Io que esperaba... otros, mucho menos.
Tragedy affects some of us more deeply than others.
Una tragedia nos afecta a unos más que a otros.
The point is not to recognize that... some people live more or less poorly than others, but that we all live in ways that are out of our control.
El punto no es constatar que algunas personas viven mejor o peor que otros, sino que todos vivimos de maneras que están fuera de nuestro control.
They are perhaps more guilty than some of the others, for they had attained maturity long before Hitler's rise to power.
Ellos son quizás más culpables que algunos de los otros porque habían madurado mucho antes de que Hitler subiera al poder.
Some, of course, are more attractive than others but all are attractive, even that wretched creature Bloch.
Algunos son más atractivos que otros pero todos lo son, incluso una lamentable criatura como Bloch.
Some people attract stains more than others.
Hay unos que toman mejor las manchas que otros.
But some of us are just a teeny bit more equal than others.
Pero algunos de nosotros mordemos más que otros.
Some people always want more than others.
Algunos siempre desean más que otros.
Are some people more susceptible than others?
¿ Hay personas más receptivas que otras?
Although we are all equal partners with the Daleks on this great conquest... some of us are more equal than others.
Aunque todos estamos en igualdad con los Dalek en esta gran conquista... algunos de nosotros somos más iguales que otros.
For some people it's more difficult than it is for others.
Para algunos es más difícil que para otros.
Some games are more dangerous than others.
Algunos juegos son más peligrosos que otros.
In fact, Ky and some of the others are, you could say, puppets of the French regime, and they're just trying to promote, fill in the gaps that the French weren't able to do. And there isn't a nation in the world that can do more than what the French have started.
De hecho, Ky y unos de los demás son, se podría decir, títeres del régimen francés, y solamente intentan promover, llenar los huecos en cuales no lograron los franceses, y no hay ni un país en el mundo que podría hacer mas que lo con que han empezado los franceses.
Some apes, it seems, are more equal than others.
Parece que algunos simios son más iguales que otros.
Yeah, but some crooks take more than others.
- Sí, pero hay algunos que fastidian más que otros.
In an inner courtyard, here are some women, hired of course, who, even more than the others, stand for the ancient spirit I mentioned.
También éstas podrían ser para mi película... las Furias transformadas en Euménides.
Some people are just more sensitive than others.
Y además, los locos son personas más sensibles que las demás.
Which is more than I can say of some others.
Es más de lo que puedo decir de algunos otros.
Some more important than others.
Algunos más importantes que otros.
Some of them much more pleasant than others.
Algunos de ellos mucho más agradables que otros.
Some of our young boys, they jumped out of the holes, had their Panzerfaust and they were shooting to the tanks and destroyed more than four tanks, and the others were shooting with their guns and killed all the Russian soldiers.
Algunos de nuestros muchachos, ellos saltaron salen de las cavernas, tuvieron su Panzerfaust y que estaban disparando a los tanques y destruyó más de cuatro tanques, y los demás estaban disparando con sus armas matar a todos los soldados rusos.
After all, some people need more sleep than others.
Después de todo, algunos necesitan dormir más que otros.
Only some of us did them more willingly than others, didn't we?
Pero algunos lo hicimos con más entusiasmo que otros, ¿ verdad?
Ok, some of us might start out with more than others.
Ok, algunos de nosotros puede que empecemos con más que otros.
Though some imaginations are more meager than others. [Chuckles]
Aunque hay quien tiene la imaginación más pobre que otros.
some more 41
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some guys 22
some guy 83
some time 40
some money 21
some say 34
some people say 21
some help 17
some of it 85
some people do 20
some time ago 41
some guy 83
some time 40
some money 21
some say 34
some people say 21
some help 17
some of it 85
some people do 20
some time ago 41
some of us 51
some of you 27
some wine 50
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some things 53
some friends 18
some nights 33
some do 47
some of you 27
some wine 50
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some things 53
some friends 18
some nights 33
some do 47