Someone called Çeviri İspanyolca
1,504 parallel translation
Someone called up at 4 pm and said that her mother had met with an accident.
Alguien llamó a las 4 de la tarde y dijo que su madre se había encontrado con un accidente.
Someone called to say they'd smelled it.
Alguien llamó para decir que olía a gas.
Someone called him from a pay phone at a convenience store in the middle of Tombs territory and sent him a message
Alguien le llamó desde un teléfono de pago en una tienda de artículos varios, en medio de territorio de los Tombs y le envió un mensaje.
And then, it would be really brilliant if I met someone called Alonso.
Y sería fantástico si conociera a alguien llamado Alonso.
And then one day, on some obscure little blog by someone called Ursula Blake.
Y un día descubrí pequeño blog de alguien llamado Ursula Blake.
Oh and this afternoon someone called and asked me if I had "the stuff"....
Oh y esta tarde alguien llamó y me preguntó si tenía "la cosa".
It's for you, someone called Sarah.
Es para ti, alguien llamada Sarah.
Joanne Railton met someone called "Domin8" in a bondage chat room - -
Joanne Railton conoció a alguien llamado "Domin8" en una sala de chat
Someone called'Dr Slut-knickers, husband stealer, watch yourself or I'll slit your scraggy throat'Todd.
Alguien de nombre "Dra. Bragasputas, robamaridos, ten cuidado o te rajo tu esmirriado cuello Todd".
Two months ago, someone called me.
Hace dos meses alguien me llamó.
Someone called in a tip on Shawn's car.
Alguien reportó una pista sobre el auto de Shawn.
We all split, and someone called me.
Nos separamos, y alguien me llamó.
Has someone called your parents?
¿ Alguien llamó a tus padres?
Someone called you from his phone. Qho was it?
Alguien te llamó desde su teléfono. ¿ Quién fue?
Well, according to someone called "Scuttle... butt", he caught his wife cheating on him.
- Bien, según alguien llamado "Scuttlebutt", descubrió a su esposa engañándolo.
You visited these Pilgrim meetings and gave an amnesia pill to someone called Max.
Estuviste en estas reuniones de Pilgrim y le diste una pastilla de amnesia a alguien llamado Max.
Do you know someone called Eugene Jones? That's me!
- ¿ Conoce a un Eugene Jones?
Someone called me?
¿ Alguien me llamaba?
Hello. Sorry, I'm looking for someone called Martha Jones. She's been carjacked.
Busco a una chica llamada Martha Jones, la han secuestrado.
Someone called him a half dozen times
Alguien lo llamó media docena de veces...
Someone called, a dead body was found in Jet Tung Street
Alguien llamó, hay un cuerpo en la calle Jet Tung.
Someone called me human by coincidence, and here I am.
Alguien me llamó "humano" accidentalmente, y por eso aquí estoy.
Don't know but someone called Josh might figure in it.
No lo sé, pero alguien llamado Josh podría figurar en eso.
Why would someone drop everything and go all the way to Mexico just because someone called and asked for help?
¿ Por qué alguien lo dejaría todo para ir a México... sólo porque alguien le pidió ayuda?
When I was bringing back the cows, someone called me to share sorghum beer.
Cuando traía las vacas de vuelta, alguien me llamó para compartir cerveza de sorgo.
Looks like someone called the cavalry.
Parece que alguien llamó a la caballería. Bien.
Rumor has it that I know very little about military protocol, but I do believe that someone who commands more than one ship is called an Admiral.
Se rumorea... que sé poco sobre el protocolo militar, pero me parece... que a alguien que está al mando de más de una nave,... se le llama Almirante.
In the trade, this is called "the Ben Franklin close" - - placing the pen on the line you want someone to sign.
En la industria, esto se llama "el cierre de Ben Franklin"... poner la lapicera en la firma que uno quiere que se firme.
It's also called "fight bite" because it proves that the cut on your hand came from someone's mouth.
Porque hay pruebas de que tu corte fue provocado por la boca de otra persona.
Someone's just called.
Acaban de llamar.
Toynton called soon as he got back to prison, sir - - someone on'The Mirror.'Offered them his story.
Toynton hizo un llamado cuando volvió a prisión, a alguien del'Mirror'.
I called someone.
Ya llamé a alguien.
I was just lying in bed and this lady called and warned me to lock the doors'cause someone was coming.
Estaba recostada en mi cama y esta mujer llamó y me advirtió que cierre las ventanas porque alguien estaba por entrar.
There's been much recent speculation about who in the District Attorney'soffice called Taylor Greene to warn her that someone was trying to break into her house, and how this caller obtained this information.
Ha habido mucha especulación acerca de quien en la Oficina del Fiscal, llamó a Taylor Greene para alertarla de que alguien estaba tratando de entrar en su casa y sobre cómo esta persona obtuvo esa información.
When I hear someone say "penny candy," the first thing that comes to my mind is when I was a kid, we'd eat- - it was called worms and dirt.
Cuando oigo a alguien decir "penny candy" - gominola de peseta en español - la primera cosa que se me viene a la cabeza es como cuando era un niño, comiamos-- - se llamaba gusanos y suciedad
I've seen a lot of horrible things... but when it's your friend... someone you serve with... been in the guard for years-didn't think I'd ever get called up again.
He visto cosas terribles... Pero cuando es tu amigo, alguien con quien compartes... He estado en la guardia por años y no pensé que me llamarían de nuevo, tengo 45 años,
Could you please find someone who could tell me what's in that so-called log book?
¿ Podría, por favor, encontrar a alguien que pueda decirme... que hay en ese libro de registro?
I mean, maybe they called someone while they were sitting around.
Tal vez llamaran a alguien mientras estuvieron sentados allí.
And, well, I caught him with someone else and and then Richard called, so...
Y lo agarré con otra y luego me llamó Richard, así que...
So I called Monica to see if she could refer someone, and she said that she was still in town and she'd be happy to fill in.
Así que llamé a Monica para ver si podía recomendarnos a alguien y dijo que seguía en la ciudad y que estaría contenta de sustituirlo.
I had a father... someone other than Harry who called me son.
Tuve un padre alguien además de Harry que me llamó hijo.
"Sweet love!", I called on someone in my dreams.
"¡ Dulce Amada!", llamé a alguien en mis sueños.
Figured it was about time someone put something worthwhile on television. I called you the other night, - and a woman answered.
Pensé que era hora de que alguien pusiera algo que merezca la pena en televisión. puedo explicártelo.
A beat cop canvassing the crime scene said that he talked to someone that he called "B.D," who spotted a suspicious male in Echo Park, close to the time that Tanya disappeared.
Un policía que cubría la escena del crimen dice que habló con alguien a quien llamó "B.D." que dijo haber visto a un sujeto sospechoso en el parque Echo, a la misma hora en que Tanya desapareció.
Yeah, we were, but she called yesterday and said she met someone.
Sí, deberíamos, pero llamó ayer, y dijo que conoció a alguien.
Sir, someone else called about purchasing your collection.
Señor, llamó alguien más para comprar su colección.
I even called the Providence Journal-Bulletin and begged for that job, but they already gave it to someone else, some non-idiot who didn't think they were too good and turn it down.
Incluso llamé al Providence Journal Bulletin y supliqué por ese empleo, pero ya se lo dieron a alguien. Alguien no idiota que no pensó que era demasiado bueno y lo rechazó.
Now if she went down in the house, the homeowner would have called someone.
Veamos, si la hubieran herido... en la casa, el dueño habría llamado a alguien.
Well, you claim you tried to poison someone, and yet you called 911.
Bien, Usted declara que enveneno a alguien.
They didn't rise when their names were called out, as if they knew that Carlos or someone would free them.
Ni siquiera se pusieron en pie al pronunciarse sus nombres, como si estuvieran seguros de que Carlos o algún otro los liberará.
- Never thought about selling,... but your realtor called and said someone wanted to look, so...
Nunca pensé vender, pero me llamó el agente inmobiliario... y dijo que alguien quería echar una mirada, así qué...
called 487
called it 35
called me 28
called friends 21
called it in 23
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
called it 35
called me 28
called friends 21
called it in 23
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone's at the door 48
someone i can trust 22
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone help me 78
someone to talk to 24
someone died 43
someone is coming 23
someone to see you 39
someone's at the door 48
someone i can trust 22
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone help me 78
someone to talk to 24
someone died 43
someone is coming 23
someone to see you 39