Still asleep Çeviri İspanyolca
725 parallel translation
The good master is still asleep.
El señor todavía duerme.
Don't you realize Her Majesty is still asleep?
¿ No se da cuenta de que Su Majestad está durmiendo?
I must speak to Madame at once! But she's still asleep.
¡ Tengo que hablar con la señora inmediatamente!
So, whether I'm still asleep.... or I went completely mad!
¡ Bueno, o todavía estoy durmiendo... o me he vuelto completamente loca!
I don't know, maybe she's still asleep.
No sé, por ahí sigue durmiendo.
Cosette is still asleep.
Cossette duerme aún.
Is Concha still asleep?
- ¿ Concha todavía está durmiendo?
No, she's still asleep.
No, todavía está dormida.
He's still asleep.
Sigue dormido.
He's still asleep.
Todavía esta dormido.
I don't know if I'm still asleep or not but... all this can't be real!
Escucha, no sé si no estaré dormida aún... ¡ porque tengo la impresión de que todo esto no es real!
- Our guests still asleep? - Yes, sir.
- ¿ Aún duermen los invitados?
NO, SHE'S STILL ASLEEP.
No, sigue dormida.
Lane Still asleep?
Sí. - ¿ Lane aún está durmiendo?
We'll go now while they're still asleep... and in the morning, when they find their guns... you and I and Boy will be gone.
Nos iremos ahora, mientras duermen, y por la mañana, cuando encuentren las armas, Boy, tú y yo nos habremos ido.
The cock has walked around the hen house nine times and you're still asleep, aren't you ashamed of yourself?
El gallo ha dado nueve vueltas al gallinero, y tu todavía estás dormida. ¿ No te da vergüenza?
I'll go see if he's still asleep.
Iré a ver si sigue durmiendo.
- Is Emma still asleep? - She is asleep.
¿ Sigue durmiendo Emma?
MR. WILSON'S STILL ASLEEP.
Puedes pasar.
IT MEANS MR. WILSON IS STILL ASLEEP.
Conozco ese tono.
! - Is he still asleep?
- ¿ Todavía duerme?
- She's still asleep.
- Sigue durmiendo.
She's still asleep. I don't want to wake her.
Está durmiendo, no quiero despertarla.
Charlie still asleep?
- ¿ Sigue durmiendo?
I had my breakfast while you were still asleep.
- Desayuné mientras tú dormías.
Don't tell me he's still asleep?
¿ Sigue durmiendo a mediodía?
He's still asleep Mr. Holmes.
Sigue dormido, Sr. Holmes.
Still asleep, I guess.
- Creo que aún duerme.
- They're still asleep in those rooms.
- En los otros cuartos aún duermen.
No. He's still asleep.
- No, todavía está durmiendo.
I crept up, not wanting to wake you in case you was still asleep.
Subí en puntitas, para no despertarla por si aún seguía dormida.
She's probably still asleep.
Seguramente, aún estará durmiendo.
He went around all nigh long and came home at dawn.. when we were still asleep.
Daba vueltas toda la noche y regresaba al alba cuando todos dormíamos todavía.
- He's not up yet. He's still asleep.
- No se ha levantado todavía.
- He was still asleep when I left.
- Dormía cuando he salido.
Are you still asleep, you old sleepy cat?
¿ Sigues dormido, gato viejo y dormilón?
And the Blandings were still asleep.
Los Blandings aún duermen.
# And she replied, still half asleep :
# Y ella respondió, aún medio dormida :
Hey, you still asleep?
¿ Todavía duermes?
You look half asleep still
Parece medio dormido todavía.
She's still asleep in dreamland.
¿ Dónde está?
My daughter, Her Ladyship, is still asleep.
Mi hija, su excelencia, sigue durmiendo.
Grandpa is still asleep.
Vuelve luego, Camarada Kart, el abuelo aún duerme.
Poor girl, she must still be asleep.
Pobre niña. Debe estar dormida.
She's still half asleep, but you may see her.
Bueno, aún está medio dormida pero puede verla.
Still asleep? Yes.
- ¿ Sigue dormida?
We thought you'd still be asleep.
Pensabamos que seguias durmiendo.
Father is still half asleep.
Papá aún está medio dormido.
- Shh, he's still asleep.
Aún está durmiendo.
I'm still half asleep...
estoy medio dormida.
Still asleep.
- Sigue durmiendo.
asleep 159
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still here 218
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still does 23
still the same 29
still me 27
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still does 23
still working on it 47
still no 38
still going 25
still looking 54
still am 36
still no pulse 27
still are 18
still warm 51
still do 40
still no answer 37
still no 38
still going 25
still looking 54
still am 36
still no pulse 27
still are 18
still warm 51
still do 40
still no answer 37