Still hot Çeviri İspanyolca
878 parallel translation
The soup's still hot.
La sopa todavía está caliente.
You better do it right now while your prayer's still hot.
Hazlo ahora Ya que acabas de rezar.
this is worse than hell, my hearts beats like mad you're really... now quick, the tea is it still hot?
Esto es peor que el infierno, el corazón ya lo tengo en el cuello... de verdad... Rápido, el té. ¿ Todavía quema?
And his kisses still hot on my lips!
¡ Tiene líos con otra mujer! ¡ Y mis labios siguen tibios con sus besos!
Drink your coffee while it's still hot.
Toma el café mientras está calentito.
I do hope the bath water's still hot.
Espero que aun haya agua caliente.
The police are satisfied to let me alone, but you're still hot on my neck as always.
La policía está dispuesta a dejarme en paz, pero usted sigue en mis talones, como siempre.
- Coffee's still hot.
- El café está caliente.
Flat blew stainless steel still hot, right on the behind.
Un plato de soufflé de acero inoxidable, aún caliente, en pleno trasero.
Is the water still hot? I just brought it, sir.
- La acabo de traer, señor.
They're still hot.
Están recién hechos.
You did notice the beans were still hot on the stove?
Las judías en el fuego estaban todavía calientes.
It's still hot.
Aún está caliente.
One day I came home, it was in September and still hot I heard a noise from the room, and thought Liliana had come back.
Un día, volví a casa y... Era un mediodía de septiembre, aún hacía mucho calor... Entré, oí un ruido en nuestro dormitorio y pensé que mi mujer habría vuelto
The asphalt was still hot when a municipal brigade arrived and You speak of planning.
El asfalto estaba todavía caliente cuando una brigada municipal llega y nos deshace todo para abrir una zanja. Habláis de planificación.
- You'd better get at this while it's still hot.
- Aproveche y coma, que está caliente.
Your hands are still hot, but you know why.
tus manos siguen calientes, pero ya sabes por qué.
And there's still hot water.
Aún queda agua caliente.
Still stays hot out, don't it?
Aún hace calor fuera, ¿ verdad?
All the graces in the arts of love... the elaborate approaches that would make the game of love amusing... can only be practiced in those countries that quiver in the heat of the sun... in the still, languorous nights, where every breeze caresses with amour... love, as we understand it, is a technique that must be developed in hot countries.
Y todas las gracias del arte del amor... los acercamientos elaborados que hacen divertido el juego del amor... sólo se pueden practicar en países que vibran bajo el calor del sol... en las noches quietas y lánguidas, en las que la brisa acaricia con amour... el amor, para nosotros, es una técnica que debe desarrollarse en países cálidos.
Don ´ t be angry at him, Mr. Keron, he ´ s still a hot-headed youth.
No te enfades con él, Keron. Aún es un joven impulsivo.
Just drink like that It is still very hot now
Todavía estás caliente pensando en esa chica de Komoro, ¿ no?
Mrs. Orlando's still keeping your spaghetti hot.
La Sra. Orlando te ha mantenido los espagueti calientes.
Hot or cold, rain or shine, he's still the guy, right?
Haga frío o calor, llueva o relampaguee, sigue siendo tu hombre, ¿ verdad?
- We're hot on the trail while it's still fresh.
- Seguimos la pista.
It don't seem to be hot, but still it burns going down.
No parece caliente, pero quema al tragarla.
I feel fine, my face still feels hot.
¡ Qué día! Me siento muy bien.
- I still think he's got something hot.
- Sigo pensando que tiene algo bueno.
When other friendships have been forgot Ours will still be hot
Cuando otras amistades estén olvidadas la nuestra seguirá en pie.
It was a hot afternoon and I can still remember... the smell of honeysuckle all along that street.
Hacía calor esa tarde y aún recuerdo... el olor a madreselva en esa calle.
I was all twisted up inside... and I was still holding on to that red-hot poker.
Estaba removido por dentro... y aún no había soltado el hierro candente.
But still, I can't see why anybody would take that man, Mr. Warren, when they can have a good hot-lick player like our friend Harry.
Pero sigo sin comprender como alguien prefiere al señor Warren antes que a un hombre tan estupendo como Harry.
I believe you, but that Hot Lips still thinks he was framed.
Te creo, pero Labios Ardientes, no.
Well, it's only five minutes to 7 : 00 now, so everything's still pretty hot.
Tan solo son las 18 : 55. Está todo fresco.
Give me a chance, it's still boiling hot
Está muy caliente. Mamá, ¿ sabes lo que te digo?
- It's still pretty darned hot.
- Sigue estando bastante caliente.
Oh, it's... it's still hot.
¡ Quema!
My, it's hot and still today.
Dios mío, qué calor hace hoy. Y qué quieto está.
It's still too darn hot even if it is September.
Hace demasiado calor aunque ya sea septiembre.
It's still too hot to put water on.
Debe enfriarse antes de mojarlo.
Now you got it? Oh, that thing's still as hot as the base, I don't know.
La nave está muy caliente, no sé.
So you're still carrying on your hot affair with the bottle?
- Por lo visto sigues haciendo el amor a la botella.
It's still running a little hot.
Todavía está un poco caliente.
And, uh, your hot water's still waiting for ya.
Y tiene el agua caliente esperando.
It was still too hot to surface, so we came down the coast of Australia...
Demasiada radiación para salir, continuamos hasta la costa de Australia..
Number one still running hot, straight and normal.
número uno todavía caliente, recto y normal.
- Breakfast still a hot ball in our stomachs... and him chewing our ears off from that pulpit!
El desayuno sigue en nuestro estómago, y él nos grita.
I think he got himself a hot lead as to where your sister was going, probably from Norman Bates, and called you to keep you still while he took off after her and the money.
lmagino que consiguió averiguar adónde se dirigía su hermana, probablemente gracias a Norman Bates, y les llamó para tenerlos parados mientras él iba tras el dinero.
On a hot, still morning, she took off from tunisia to bomb the southern tip of italy.
Despegó de Túnez una mañana tranquila, para bombardear el sur de Italia.
It's still too hot for a scarf.
Es aún caluroso para abrigos.
it's still there, in a fisherman's hot.
Aún está allí, en una vieja cabaña de pescador.
hotel 156
hotels 72
hotter 30
hotch 252
hot dog 94
hot diggity 17
hottie 29
hotshot 107
hot tea 17
hotchner 17
hotels 72
hotter 30
hotch 252
hot dog 94
hot diggity 17
hottie 29
hotshot 107
hot tea 17
hotchner 17
hot tub 25
hot dogs 113
hot damn 161
hot stuff 99
hot date 39
hot coffee 21
hot sauce 25
hot water 65
hot chocolate 64
hot shot 39
hot dogs 113
hot damn 161
hot stuff 99
hot date 39
hot coffee 21
hot sauce 25
hot water 65
hot chocolate 64
hot shot 39
hot lips 27
hot rod 21
hot in here 16
hot bath 21
hot off the presses 23
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
hot rod 21
hot in here 16
hot bath 21
hot off the presses 23
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still breathing 27
still missing 18
still does 23
still working on it 47
still no 38
still going 25
still looking 54
still am 36
still are 18
still no pulse 27
still missing 18
still does 23
still working on it 47
still no 38
still going 25
still looking 54
still am 36
still are 18
still no pulse 27