Sugar pie Çeviri İspanyolca
96 parallel translation
Sugar pie, I'm just devoted to that ring.
Pastelito, soy fiel a ese anillo.
Thank you, sugar pie.
Gracias, mi tesoro.
Or maybe someone else. ls it, sugar pie?
O quizás en otra persona. ¿ No es así, corazón?
# Will you be my ducky-wucky, my little sugar pie?
Will you be my ducky-wucky, my little sugar pie?
- Now, now, sugar pie... I wouldn't be too hasty.
- Propongo que... - Espera, caramelito. Yo no me precipitaría demasiado.
Yes, indeed, sugar pie.
De hecho, sí, pastel de azúcar.
- No, my sugar pie.
- No, hija mía.
- You're a strong little sugar pie! - You will marry me!
- Eres una mujer muy decidida - ¡ Tienes que casarte conmigo!
Oh yes, my little sugar pie.
Sí. Cariño mío.
Then you won't miss her so much if you kiss her good - bye, sugar pie.
Así no la echarás tanto de menos.
Oh, sugar pie!
¡ Oh, se ha vuelto a caer!
I will in time, sugar pie.
Voy a intentarlo, muñeca.
Some of us still gotta get up and work tomorrow, sugar pie.
Todavía tengo que salir mañana a trabajar.
You'd better give up, sugar pie.
Más vale que te des por vencida, guapa.
How far you goin'up the road, sugar pie?
¿ Hasta dónde quieres que te lleve, guapa?
- You were never that innocent, sugar pie.
- Nunca fuiste inocente, bombón. ¿ Cómo lo sabes?
But if I do, these types of dresses would be nice. You're welcome to it, sugar pie. I won't be needing it after tomorrow.
Este tipo de vestidos... son muy lindos.-No los necesitaré... después de mañana.
- Thanks, sugar pie.
- Gracias, encanto.
This just more than makes up for it, sugar pie.
- No, sólo fue mala suerte.
- Anything for you, sugar pie.
- Por ti, cualquier cosa.
What's up, sugar pie?
¿ Qué trajiste, mi reina?
How do you word an invitation... where both sets of parents are paying for the wedding... the groom is in the military, about to receive a medical degree... and the bride is a widow whose father recently had a sex-change operation... and now goes by the name Sugar Pie deSanto?
¿ Cómo escribes una invitación en la que ambos papás pagan la boda? EI novio es un militar que se gradúa de doctor y la novia es una viuda joven cuyo padre se cambió el sexo y ahora se llama Dulce DeSanto.
# # Sugar pie, honey bunch # #
# # Sugar pie, honey bunch # #
I appreciate that, sugar pie, really.
Lo aprecio, pastel de azúcar, realmente.
Hello, my little sugar pie.
Hola mi vida.
How doyou word an invitation... where both sets ofparents are paying for the wedding... the groom is in the military, about to receive a medical degree... and the bride is a widow whose father recently had a sex-change operation... and now goes by the name Sugar Pie deSanto?
¿ Cómo escribes una invitación en la que ambos papás pagan la Boda? El Novio es un militar que se gradúa de Doctor y la Novia es una viuda joven cuyo padre se cambió el sexo y ahora se llama Dulce DeSanto.
Not unless you keep your eyes on the road, sugar pie.
Si quitas los ojos del camino, no, corazón.
♪ She's got me sayin'sugar pie, honey, darlin', and dear ♪
# Me tiene todo el día llamándola mi cielo, cariño, querida #
Isn't that so, precious sugar pie?
¿ Verdad, corazoncito?
- Yes, sugar pie.
- Sí, cariño.
Gimme a kiss, hold me, sugar pie!
Dame un besito. Te quiero mucho.
Hey, sugar pie!
¡ Hola pastelito!
Sam : a canned apricot meringue pie Is made by cutting the apricots fine And mixing them with a half cup of sugar
Una tarta de merengue y albaricoque en conserva se hace cortando bien los albaricoques y mezclándolos con una taza de azúcar y la yema batida de un huevo.
From their cozy little nest in the metropolis of dreams... as American as mince pie and sugar cookies...
Tan americanos como las galletas de azúcar...
Come on, sugar-pie.
Venga vamos.
Feel better, sugar pie?
¿ Te encuentras mejor, cielito?
I had a sugar bowl full of coke next to the bed.
Un tazón de coca al pie de la cama.
Have some sugar in our coffee, a slice of homemade pie.
Ponerle azúcar al café, comer pastel casero.
Just do it. - Go ahead, sugar-pie.
- Adelante, cariño.
Okay, which pie has the most sugar?
Ok, ¿ cuál pastel tiene más azúcar? - Fresa con piña
I WAS STANDING THERE, SHE COMES UP TO ME, AND, UH, AND SAYS, "YOU ALL ALONE, SUGAR?"
Yo estaba allí de pie, y vino hacia mí y... y me dijo, "¿ Estás sola, bombón?"
But then, you don "t have to go far, it" s enough to look at your mother, she makes pizza pie with sugar.
Pero no hace falta irse tan lejos, basta con ver a tu madre, que hace pizza con azúcar.
Well, you know, I feel sorry for those other kids, Wendy, who don't have a mom like yours- - a mom who knows that sugar causes heart disease, appendicitis and athlete's foot.
Wendy, lo siento por los otros niños que no tienen una mamá como la tuya. Sabe que el azúcar causa afecciones cardiacas, apendicitis y pie de atleta.
Marshall, Blauman saved you from a lifetime of looking at Sugar Ray every time we do it on your birthday.
pero lo entiendo, bebe. ¿ Y? No, Pie Grande es una criatura tierna y cariñosa. En este punto, Robin es mas bien como el Yeti.
Big Foot's baking sugar cookies and Santa wants to take you to the Oscars.
Pie Grande está haciendo galletas, y Santa te quiere llevar a los "Oscars".
Now go in the kitchen and put sugar on your toes.
Ahora ve a la cocina y pon azúcar en tu dedos del pie.
Sugar on my toes?
¿ Azúcar en mis dedos del pie?
Dry sugar on a dry toe isn't going to work!
Azúcar seco, en un pie seco no va a funcionar.
A dog never forgets his first sugar toe.
Un perro nunca olvida su primer pie azucarado.
The boy wants a pair of trousers that he doesn't have to share, a huge meat pie, a sugar mouse, a lot of toys and a puppy called Scruff.
Traíganme a la chica. Raro. ¿ Es un trabajo de guadaña, entonces?
and when he's done eating the pie- yes, the whole pie- - - hmm. he goes into a sugar coma and then we start talking.
Y cuando acabó de comer el pastel sí, todo el pastel entra en coma por el azúcar y empezamos a hablar.
pietro 37
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85
piece suit 18
piercing bullets 16
pietari 20
sugar 921
sugar daddy 16
sugarplum 19
sugar plum 16
sugar tits 21
piercing bullets 16
pietari 20
sugar 921
sugar daddy 16
sugarplum 19
sugar plum 16
sugar tits 21