English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Switch off

Switch off Çeviri İspanyolca

1,451 parallel translation
Ormond, tell them to switch off the engine and ditch the keys.
Ormond, diles que apaguen el motor y dejen las llaves.
I suppose I should switch off the robots before they ruin this romantic evening.
Debería desactivar a los robots antes de que arruinen esta romántica noche.
Pilot Officer, switch off your engine now!
¡ Oficial, apague el motor ahora mismo!
Can I switch off the TV?
¿ Puedo apagar la TV?
- Yes. Could you switch off the TV when I speak to you?
¿ Puedes apagar la tele cuando te hablo?
I think you could switch off Who's playing by the rules and Who's not playing by the rule.
Creo que podriais turnaros quien juega con las reglas y quien no.
People do switch off their mobile phones, you know. All the time.
La gente apaga su teléfono móvil todo el tiempo.
First switch off the lights.
- Primero apaga la luz.
- Shall I switch off the light?
- ¿ Apago la luz?
"And if you want I'll switch off the lights too."
Si tú lo dices, entonces apagare las luces.
"Oh no, don't do that." "Don't switch off the lights."
Oh no baba, no, no. No apagues las luces.
So, you will switch off all surveillance cameras.
Así que apague las cámaras de vigilancia.
What can I switch off when I've had enough?
¿ Qué puedo apagar yo, cuando estoy harta?
Hold on, I'll switch off the vacuum cleaner.
¡ Espere, voy a desconectar la aspiradora!
Switch off the air condition.
Apagua el aire acondicionado.
They switch off every 15 days.
Se toman descanso cada 15 días.
Can I switch off the light?
¿ Puedo apagar la luz?
Switch it off.
Apága ese teléfono.
Could you please switch it off, Marie.
Apágala, Marie, por favor.
I mean, adrenaline doesn't come with an off switch.
Quiero decir, la adrenalina no viene con un botón de apagado.
Boom! Boy, there is no "off" switch on this thing.
Cielos, estoy incontenible.
The implant's on / off-switch had Charlotte thinking about Trey's.
El mando on-off del injerto la hacían pensar a Charlotte en el de Trey.
Switch it off. Switch it off!
Apágalo.
Didn't switch it off.
No lo apagué.
- Where's the'off'switch?
- ¿ Dónde se apaga esto?
Switch them off!
¡ Apaga las luces! ¡ Apaga!
Switch the head lights off!
¡ Corta los faros!
If you see a light switch nearby, turn it on and off and see if it works.
Si ves un interruptor de luz por ahí, enciéndelo y apágalo y fíjate si funciona.
So switch that off.
Apaga el móvil.
Switch him off.
- ¡ ¡ Haced algo, por favor!
Internet. Just switch it on. On and Off.
Encendido y Apagado.
Lets switch the light off, they wont see us.
Apagaré las luces para q no nos vean
Give me what I need or this switch'll stay on till they turn power off for lack of payment on the bill.
Dímelo o dejaré el interruptor activado hasta que suspendan la electricidad por falta de pago.
But I don't think even he could wire in an "OFF" switch for grief.
Pero no creo que ni siquiera él podría poner el interruptor para el dolor en "OFF".
But my guess is that she was a switch for her off-the-books clients.
Pero me pregunto si era inter con sus clientes externos.
I was just wondering if we could switch days off.
Me preguntaba si podríamos intercambiar nuestros días libres.
If... we can't shut the thing off,..... we'll... The off switch.
El interruptor.
I'm gonna turn my on / off switch to off.
Pondré mi interruptor en off.
SWITCH IT OFF... OR I'LL BE HALF THE GIRL I USED TO BE.
Apágalo o quedaré reducida a la mitad.
No off switch.
No hay botón para apagarlo.
Why'd you switch it off?
¿ Por qué lo apagaste?
Switch it off.
Apágalo.
I'm going to switch this off now.
Apagaré esto.
You can switch it off.
Puedes apagarla.
Where's the off switch on this guy?
- Adiós, Reverendo. - Muy bien.
Switch your engine off now!
¡ Apague el motor!
Always the same with men, isn't it? Looks like a starter handle, works like an "off" switch. Patrick, lovely to see you.
Hombres... cuando empiezan a agarrarle la mano se apagan como un switch de luz.
Jeff, is there somewhere we can fit you with an "off" switch?
¿ Jeff, hay algún lugar de donde te podamos apagar?
Try the on-off switch.
Prueba a darle al interruptor.
Oh, my God! Is that an on / off switch?
¿ Esto es un interruptor?
Look out, don't want to turn on the yell machine'cause there's no off switch! " Mommy!
Mira, no busques encender la máquina de gritos porque no hay llave para desconectarla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]