Só Çeviri İspanyolca
106 parallel translation
"WHO WAS SO-CRAT-EES?"
"¿ Quién fue Só-cra-tes?"
I just said I found him where you left him.
Só lo dije que lo encontré donde lo habías dejado.
- But he was just a boy, a poor harmless boy.
- Só lo era un chico inofensivo.
All you have to do is kill five or six people.
Só lo habría que matar a cinco o seis.
We're only waiting for the stage, Marshal.
- Só lo esperamos por el carro.
I'm just trying to do my duty as a law officer.
Só lo cumplo con mi deber como oficial.
To
Só / o
She's just a dame
Es só / o una mujer
There was just one thing I was cravin'
Só / o había una cosa
Just know the world is dark without you
Sobre una estre / / a bri / / ante Só / o sé que e / mundo
Yeah, that's just how I've seen you night and day for four years except for those britches.
Só, así es como te he visto | días y noches en mis sueños. ... excepto por esos pantalones
But you promised you'd only frighten him.
¿ Muerto? Pero prometiste que só / o / e asustarías.
You said it would be just a warning.
Dijiste que só / o sería una advertencia.
Now is a thing only you can do.
Hay una cosa que ahora só lo usted puede hacer
Não, ela só obedece as virgens.
No, no lo hizo. La Luna no obedece más que a las vírgenes.
Whoa there, boy.
Só, detente, muchacho.
I j-j-just went in.
Só-sólo entré.
Vamos cantar só a música melada.
- Vamos a cantar las canciones "movidas"
Sim, a música melada... Só prá terminar esta parte e depois... sei lá, sabem, nós fazemos melhor quando...
Sí, las "movidas" así capaz nos salen mejor... las haremos mejor...
Tá legal, você manda... Sabem, nós ficamos só dando voltas por uma hora e não fizemos nada.
- Estamos así hace como una hora...
Eu só vou fazer o que e como você quiser.
Cualquiera sea tu decisión, yo la seguiré.
Esse tipo de música é legal e agradável mas no seu devido lugar. Só que é um grande abuso eles atrapalharem tudo por aqui.
- Este tipo de música está bien en esta zona se disfruta bastante, pero pienso que es un poco una imposición interrumpir los negocios de la zona.
You only looked at me, I sang love victories,
Olhavas só pra mim, vitórias de amor cantei,
We just gave him a bath, Herr Director.
Tan só le dimos un baño, Herr Director.
Man does not live on... on bread alone.
No só-sólo de pan vive el hombre.
- No, it's just the jim-jams.
No. Es só-sólo los Jimjams. No.
- Go, you have my blessing.
¡ Só, marchaos! ¡ Te bendigo!
It appears he's been taking care of more than Papa's business.
Parece ue no só / o se ha estado ocupando de / negocio de Papa.
You show me the title of Sylvio's assets... then I'll turn over the portfolio.
Muéstrame el poder notarial que tienes sobre el patrimonio de Sylvio... y te daré su cartera de acciones. Después só / o necesitaré tu firma.
Under So-crates.
Como Só-crates.
All he was left with was a very kind and dutiful daughter.
Só le quedaba una hija muy buena y piadosa.
- That's cool, right? - Só precisou de três tentativas.
- Sólo fueron tres exámenes.
- Só uma brincadeira, vai.
Una muy divertida, contesta.
- Só é a ladeira mais perigosa de toda a cidade.
La colina mas peligrosa de la ciudad.
- We are somebody and this is our chance to prove. Mas só conseguiremos sendo um time.
Hay que demostrarlo, pero como equipo.
She wasn't taking off on me... She was trying to move us both Stateside.
Ella no me iba a abandonar... só trataba de mudarnos a EE.
I told him to hide it so I wouldn't know where it is.
Él la ascondló y yo no só dónde está.
And just because of a stupid bet
Y só ³ lo por una apuesta estúºpida
And it's not just me.
Y no es só ³ lo conmigo.
Charlie, só Charlie.
Charlie, solo Charlie.
If I deveate just once, the entire ecosystem collapses..
Se eu facilitar só uma vez o sistema inteiro entra em colapso.
Yes, I see. A cat. We don't allow animals in the hotel, sir.
Si, lo só, un gatto m'non in questo hotel, non abbiamo animali in quest'hotel.
There is a phrase in this samba, in Só Me Fez Bem, which I wrote with Vinicius, this first song we wrote together... which goes like this...
Hay una frase en esta samba, Só Me Fez Bem, que hice con Vinicius, esa primera canción que hicimos juntos, que dice así :
Just send NZA a check for $ 300 and claim your prize.
Só debe enviar a NZA un cheque por 300 $ y retire su premio.
I don't know, I just meant...
Eu não sei... só digo que...
Yeah, approximately 3 weeks ago, there was a faulty one that had to be removed by a surgeon down in the Valley.
Só, aproximadamente a las 3 semanas. Un defectuoso fue removido por un cirujano de Vale.
Only learn how to survive in it.
Só aprender a sobrevivir en él.
Só, I know it.
Só, lo sé.
- All we want is Durango.
- Só lo queremos a Durango.
Não, você sempre se irrita e eu só estou tentando ajudar. mas sempre acabo te irritando.
- Te quiero ayudar y siempre termino fastidiándote.
we were just...
- Sólo estábamos... só...