Sound Çeviri İspanyolca
56,115 parallel translation
I'm excited to hear your sound.
Estoy emocionada por escucharte. Sí.
It's rushing... the sound of waves crashing.
El estruendo... de las fuertes olas estrellándose.
Because I could tell by the sound of your ring.
Porque lo supe por el sonido de su llamada.
You sound like Norma.
Me recuerdas a Norma.
I like the sound of it.
Me gusta como suena eso.
In this moment... no song was playing... nor sound in the background.
En este momento... Ninguna canción estaba sonando... Ni sonido en el fondo.
We'll have a sound system and play music as loud as we like.
Me molaría tener un equipo de música y ponerlo tan alto que no se pueda hablar.
Do we... do we at least sound smart?
¿ Al menos parecemos listos?
Like, do we sound like smart nerds?
¿ Parecemos friquis inteligentes?
Why does that name sound so familiar?
¿ Por qué ese nombre suena tan familiar?
Doesn't sound very "dentisty."
- Eso no suena como un dentista. QUERIDO SCOTT...
And what does sound "dentisty" to you, Mr. Fitzgerald?
ZELDA ¿ Y qué suena como un dentista, Sr. Fitzgerald?
Doesn't sound too promising.
No suena muy prometedor.
You sound pretty confident about that.
Suenas muy convencido de eso.
We need to be looking for a sound studio built before 1978.
Necesitamos buscar un estudio construido antes de 1978.
They're at the sound studio, combing through the wreckage.
Están en el estudio de grabación rastrillando las ruinas.
You know that X-ray that we saw in the sound studio?
¿ Recuerdas esos rayos X que vimos en el estudio de grabación?
Look, I know this is gonna sound nuts, but I think somebody's trying to pin both those murders on me.
Mira, sé que esto va a sonar como una locura, pero creo que alguien está intentando - cargarme esos asesinatos a mí.
You're starting to sound like a lunatic.
Empiezas a sonar como un lunático.
Nah, that's just the sound of love, my friend.
No, es solo el sonido del amor, mi amigo.
The sweet, sweet sound of- - What's wrong?
El dulce, dulce sonido del... ¿ Qué? ¿ Qué ocurre?
And do not tell me that was the sound of love.
Y no me digas que fue el sonido del amor.
That was the sound of death.
Eso fue el sonido de la muerte.
I like the sound of that.
Me gusta como suena eso.
Doesn't sound like he was wrong.
No parece que estuviese equivocado.
Sound so, in Mr Costley's case, he dissociates.
Sensato así, en el caso de Costley, se disocia.
I used to lie in bed next to you and listen to you breathe in and out, and I would loathe the sound.
Solía recostarme en la cama contigo y escucharte inhalar y exhalar, y odiaba ese sonido.
You sound certain.
Pareces estar segura.
That does sound really nice.
Eso suena realmente bien.
That doesn't sound like the Spencer I know.
Eso no suena a la Spencer que conozco.
Doesn't sound like a position of power to me.
A mí esa no me parece una posición de poder.
I know this doesn't sound like you, but I have to take these things seriously.
Sé que no harías algo así, pero debo tomar estas cosas seriamente.
I don't want to sound like your mom, but where'd you last see it?
No quiero parecer tu madre, pero ¿ dónde fue la última vez que lo viste?
- Sound off.
- Quejaos.
And we all know what that sound is, we have a bombshell today, UpChuckers.
Y todos sabemos qué significa ese sonido, hoy tenemos un bombazo, buscadores.
You sound weird. What's up?
Te noto rara. ¿ Qué ocurre?
She made it sound like you had a stalker or something.
Dio a entender que tenías un acosador.
Does that sound good?
¿ Te parece bien?
Now let's get back to more of your favorite "Sound Souvenir Oldies"
Ahora, volvamos a más de vuestros favoritos "Sonidos Clásicos"
But we're gonna bring him back safe and sound.
Pero lo vamos a traer de vuelta sano y salvo.
Makes it sound too official.
Haces que parezca demasiado oficial.
Doesn't sound very promising!
¡ No suena muy prometedor!
All that sound okay?
¿ Todo eso te parece bien?
How's that sound?
¿ Qué os parece?
You sound like you're outdoors.
Parece que está en la calle.
It does not sound good. Do you need medicine?
Eso no suena bien. ¿ Necesitas medicación?
This does not sound like the man I walked away from on Ganymede.
Esto no se parece al hombre que dejé en Ganímedes.
Well, you sound pretty envious.
Suenas muy envidiosa.
Don't make me sound awful.
No me hagas quedar mal.
That doesn't sound like Simon.
Eso no suena como Simon.
"I, beauregard Jefferson Davis Buckley," being of sound mind and... Superlative body,
" Yo, Beauregard Jefferson Davis Buckley, en pleno uso de mis facultades mentales y... mi cuerpo superlativo, en caso de que muriera, probablemente de manera heroica... encargo a mis hermanos SEAL una última misión.
sounds 99
sounds good to me 192
sounds great 419
sounds like a plan 147
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151
sounds good to me 192
sounds great 419
sounds like a plan 147
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151