Take a look Çeviri İspanyolca
27,109 parallel translation
I'm coming. Go take a look at Rana, you'll see what this is all about.
Anda a ver a Rana, verás de qué se trata todo esto.
Let's take a look and see if it's worth hiring movers.
Vamos a echar un vistazo y ver si vale la pena contratar mudanza.
- Do you mind if I take a look at it?
- ¿ Me lo prestas para mirarlo bien?
Plus, take a look at his palms.
Además, echar un vistazo a sus manos.
- Take a look.
- Echar un vistazo.
Just take a look at her.
- Dios. - Mírala bien.
Come take a look at this.
Vengan a echar un vistazo a esto.
Now, take a look at the numbers here.
Ahora, echad un vistazo a estos números de aquí.
Take a look at this.
Echad un vistazo a esto.
I figured if I drive up, take a look...
He pensado que si voy, echo un vistazo...
I just need a warrant to take a look at the footage.
Solo necesito una orden para echar un vistazo a las grabaciones.
Why don't I just come inside and take a look?
¿ Por qué no sólo entro y echo un vistazo?
But we... we need to take a look at your sketchbook.
Pero nosotros... Tenemos que echar un vistazo a tu cuaderno de dibujo.
Did you want to take a look at the craftsmanship of my...
¿ Usted desea echar un vistazo en la artesanía de mi,
Let's take a look at your Belle.
Echémosle un vistazo a tu Belle...
Let's go take a look.
Vayamos a echar un vistazo.
Okay, let's take a look.
Bien, echemos un vistazo.
Well, Betsy, if you take a look at the leaders in tournament wins and prize money,
Bueno, Betsy, si echas un vistazo a los líderes en victorias del torneo y el dinero del premio,
Do you mind if we take a look at those files?
¿ Le importaría si miramos esos expedientes?
Well, I guess it wouldn't hurt to take a look.
Bueno, supongo que no lo haría daño de echar un vistazo.
All the way to right here and now, you walking in here to take a look at me.
Hasta llegar a aquí y ahora, entrando aquí para verme.
Take a look at me.
Mírame.
Come take a look at your gifts.
Ven a mirar tus regalos.
Thought we could hunker down, take a look.
He pensado que podríamos sentarnos y echarle un vistazo.
Still, would you take a look?
Aún así, ¿ le echaría una mirada?
Take a look.
Dale un vistazo.
Take a look.
Echa un vistazo...
Take a look dammit!
¡ Echa un vistazo maldición!
Here, take a look at this.
Ven, échale un vistazo a esto.
Take a look.
Echa un vistazo.
Take a look.
Mira.
Let me take a look at you.
Déjame mirarte.
Take a look at the Conjoined Triangles of Success.
Mira los Triángulos Unidos del Éxito.
Sir, take a look at the statistical analysis. The servers are working. So then we don't need any more funding?
Señor, mire el analisis estadistico los servidores estan trabajando asi que ya no necesitaremos mas fondos?
I have the script with me if you want to take a look at it. Um, okay.
Traje el guion por si lo quieres ver.
Uh, but first you're gonna want to take a look at this.
Ah, pero primero vas a querer echarle un vistazo a esto.
Let's take a look under the hood, shall we?
Echemos un vistazo bajo el capó, ¿ de acuerdo?
I'm heading out to take a look.
Voy a echar un vistazo.
- Take a look over there, Leandro.
- Miren allá, al frente. A Leandro.
Take a good, long look at my ass,'cause it's about to get chewed off.
Échenle una buena mirada a mi culo, porque estoy a punto de ser masticado y escupido.
Look, take the case file home and finish up the paperwork in your pajamas with some
Mire, tome el expediente a casa y terminar el papeleo en pijama con algunos
We need to take a step back and look at who might have access to this kind of information.
Tenemos que dar un paso atrás y mirar al que pudo tener acceso a este tipo de información.
Yeah. You know, I'm gonna take another look at the body.
Sí, Ya sabes, Voy a tomar otra mirada en el cuerpo,
I'd like to take another look at this crime scene.
Quisiera darle otro vistazo a la escena del crimen.
she, like the others, was still entirely oblivious to Jay's presence inside that tent, and with everyone in their place, you had less than a minute to get backstage, kill Zoe, make your way back out front again and recover your camera and take the final shots of the night - - leaving it to look once more like no-one, especially you, could possibly have got backstage to commit murder.
Ella, como los otros, ignoraba completamente... la presencia de Jay dentro de la tienda... y con todos en su lugar... tuviste menos de un minuto para llegar tras bambalinas, matar a Zoe volver al frente y recuperar la cámara... y tomar las últimas fotos de la noche... haciendo que parezca una vez más que nadie... especialmente tú, pudo haber entrado
Look, if you're any kind of partner, even just half a man, you'll tell her to take the damn job and get as far away from this as she can.
Mira, si eres un buen compañero, si eres la mitad de un hombre, dile que acepte el maldito trabajo y que se aleje todo lo que pueda de esto.
Teach you how to drive or take you to look at colleges.
No te he enseñado a conducir ni he ido a ver universidades contigo.
Look, we might not be able to find the Book, but we can go after the ones who are searching for it, the spawn, and take them out before they can even summon up Baal.
Mira, puede que no seamos capaces de encontrar el libro, pero podemos ir detrás de aquellos que lo están buscando, la prole, y eliminarlos antes de que puedan convocar a Baal. Ven conmigo.
Okay, look, I can give you a few days, two weeks tops, but if you're not out by then, I'm gonna have to take legal action.
Mira, puedo darte unos días, dos semanas máximo, pero si no te vas, tomaré acciones legales.
Look, when, or if, a new CEO comes to take over the company, we will do what they say to the best of our abilities.
Mira, Cuando llegue.. si es que llega, un nuevo CEO, a esta empresa, haremos lo que nos digan de la mejor manera posible.
Take a look!
¡ Vaya a ver!
take a look in the mirror 18
take a look at yourself 19
take a look for yourself 27
take a look at this 579
take a look at it 35
take a look around 129
take a look around you 26
take a look at that 77
take a look at these 35
take a nap 62
take a look at yourself 19
take a look for yourself 27
take a look at this 579
take a look at it 35
take a look around 129
take a look around you 26
take a look at that 77
take a look at these 35
take a nap 62
take a shower 102
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a bath 39
take a guess 81
take a break 211
take a load off 65
take a deep breath 354
take aim 63
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a bath 39
take a guess 81
take a break 211
take a load off 65
take a deep breath 354
take aim 63