English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Take a hike

Take a hike Çeviri İspanyolca

491 parallel translation
- Then take a hike. - What?
- Pues ahora se da un paseo.
When I ask for small change to fix the roof of my church, well, people tell me to take a hike.
Pido limosna para el tejado de mi iglesia y me mandan a paseo
You can still climb in that kiddie car and take a hike... unless you can fight better than you can drive!
Pero aún puedes largarte, a no ser que pelees mejor que conduces.
Take a hike!
Así que ¡ déjame en paz!
Then take a hike.
Anda vete a paseo.
Tell my Chevy to take a hike
Mandaré a mi Chevy Al diablo
Take a hike.
Lárgate de aquí.
Now, you take a hike.
Ahora lárgate.
Now, take a hike! Rodney, we found a hot car with your name on it.
Rodney, encontramos un auto robado con tu nombre encima.
Girls, take a hike.
Chicas, largaos.
Take a hike.
Id a dar una vuelta.
You 3 can take a hike.
Largaos.
- Take a hike, man.
- Lárgate.
Why don't you take a hike?
¡ Camina, fuera!
Take a hike.
Vete a dar un paseo.
Take a hike.
Pueden retirarse.
Now, take a hike or I'll turn you in to the service attendant.
Ahora, váyanse de aquí o los entregaré al... Servicio de atención.
Just take a hike.
Sólo váyanse.
- Take a hike.
- Vete a pasear.
Take a hike.
Lárgate.
Tell him to take a hike. Bug spray isn't included in the price of this cruise.
Qué se vaya al diablo, el precio del crucero no incluye repelentes.
Out, take a hike. Out!
Vete, fuera...
Spinell, out. Take a hike. - Your turf.
Spinell, vete, fuera también tu Nammack, fuera, piérdete
- Why don't you take a hike?
- Mejor márchate.
Come on, let's take a hike.
Vamos, demos un paseo.
Take a hike, Fred.
- O sea, también reconoció el cuerpo. - Sí. Creo que estamos progresando.
Hey, Marsha, take a hike!
Marsha, porfavor.
- Take a hike
- La puerta por ahi esta
We'll take a hike. Come on pouchy.
Vamos, King.
Liz, take a hike.
Liz, lárgate.
Go on, take a hike.
Vete a dar una vuelta, vale?
- Take a hike.
Lárgate.
- Take a hike, Mike.
Largo de aquí.
Take a hike, asshole.
Vete a paseo, imbécil.
"You'll take your assignments or you'll take a hike".
Cito al Capitán : "O aceptas tus misiones o estás fuera de la fuerza".
- Yeah, take a hike.
- Sí, tomar una caminata.
Take a hike, Sydney.
Tome una caminata, de Sidney.
Listen, if you're not offering me more protein than these eggs... why don't you take a hike, okay?
Escucha, si no me dan más proteínas que estos huevos... ¿ por qué no se largan, sí?
Take a hike, brat!
¡ Vete a freír espárragos, mocoso!
I used to hike a lot, and I'd always take this girl with me, so I could talk to her.
Caminaba mucho por el bosque y siempre venía conmigo, para poder hablar.
I make it a rule to take a three-mile hike before each meal.
Voy a andar tres kilómetros antes de comer.
Take a bicycle and hike him up to Kole Kole Pass and back.
Que marche hasta el paso de Kole Kole y vuelva.
Then how does a tenderfoot like him from New York decide to take a two-day hike across the desert?
Entonces, ¿ cómo funciona un novato como él de Nueva York que decide tomar dos días de excursión por el desierto?
Well, I reckon I will just take me a little hike up that hill and parley.
Creo que voy a subir la colina para conversar.
- We can hike over that way and take a look.
- Podemos subir por aquí y echar un ojo.
That's going to take them a twenty mile hike at least.
Van corriendo, a buen paso. Cubren unas 40 verstas por hora.
Then they may decide to take the Lake Legonte route, and that's a twenty four hour hike.
Entonces, es posible que se retiren y caminen alrededor del lago Legóntovo. Si así hacen, deberán andar todo un día.
- Then take a hike.
Pues váyase de marcha.
Take a hike.
Vete a dar una vuelta.
Hey, man, take a fucking hike.
Vete al carajo.
It'll take you at least a half-hour to hike down there.
Te tomará al menos media hora de caminata llegar allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]