English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / That sound good

That sound good Çeviri İspanyolca

873 parallel translation
Doesn't that sound good?
¿ No suena bien?
- Now, don't that sound good?
- ¿ No es un buen trato?
Does that sound good?
¿ Qué decís a eso?
DOES THAT SOUND GOOD?
¿ Te parece bien?
Does that sound good?
¿ Qué te parece?
Doesn't that sound good?
¿ Es que no te apetece?
I'll grill a steak for you. Bloody - as you like. Does that sound good?
Porque te voy asar un filete especial, preparado como a ti te gusta, sangriento.
Does that sound good?
Te parece bien?
- That sound good to you?
- ¿ Te parece bien?
That sound good, lover?
¿ Suena bien, amor?
They're using the wedding as a chance for some good propaganda for them... to say that we're still very much in the race to break the sound barrier.
Están usando la boda como una oportunidad de propaganda... para decir que todavía estamos en la carrera para romper la barrera del sonido.
Make that tinkle, tinkle sound Spread good cheer!
Que las copas tintineen, ¡ Y que reine la alegría!
You sound more enthusiastic than usual. Does that mean it's good?
Parece más entusiasmado de lo habitual. ¿ Es bueno?
That doesn't sound so good.
Eso no suena muy bien.
Give me good, sound, honest hatred other than devotion like that.
Dame Dios el odio antes que una dedicación como esa.
That doesn't sound good.
Eso no suena muy bien.
Sure good to hear something that doesn't sound like pig latin. Where're you from?
Suena bien oír algo que no sea solamente latino. ¿ De dónde son?
- That doesn't sound good to me.
- Eso no me suena bien.
Yeah, but I don't know how good it'll sound after that.
Sí, pero no sé cómo sonará después de oír lo tuyo.
That doesn't sound very good.
Eso no suena muy bien.
That doesn't sound so good.
No suena nada bien.
I want to be a good wife, not only because it's right, but because I once read a book, or maybe I heard it, that when you fall in love, somewhere, or somehow, you hear the sound of a flute, way off in the distance.
Quiero ser una buena esposa, no sólo porque está bien, sino porque una vez leí en un libro, o quizá lo oí, que cuando te enamoras, oyes el sonido de una flauta en la distancia.
- A man needs a horse in this country, and 60 dollars is a bargain for a good sound. You know that very well!
- Un hombre necesita un caballo y es una ganga por un caballo sano, y tú lo sabes.
That's good, sound thinking, Norval.
Muy sensato.
That motor don't sound good.
El motor le hace un ruido extraño.
When I hear that sound... I feel good and also hungry.
Cuando oigo el sonido... me siento muy bien y # también me da hambre. #
No... she's like a little bell that gives off a pure sound no matter how you strike it, because she is in herself so good and true and pure.
No. Es como una campanilla que emite un sonido puro de cualquier manera que la hagas sonar Porque es buena, sensata y pura.
- That doesn't sound good.
- Eso no suena bien.
You make that sound like good-bye.
Buena suerte en Italia. Esto parece una despedida.
I came to say good-bye, as sentimental as that may sound.
Sólo pasaba para despedirme, aunque suene sentimental.
Were you going to tell my Tennesseans that a good many men, sound men all, had a plot to ease the suffering of the people in these parts?
¿ iba a decirles a mis hombres de Tennessee... hombres buenos y confiables... que aliviarán el sufrimiento de la gente de por aquí?
That would sound good, even on the record.
Suena bien, incluso sin confianza.
Three healthy young men against one that won't sound so good in court, will it sir?
Tres jóvenes ricos contra uno. No quedará muy bien en el tribunal.
Ben to sow a few wild oats. Have a good time. You think that's sound advice?
Ben, que trate de echar una cana al aire, y se divierta. ¿ Es un buen consejo?
- You sound vigorous. That's good.
- Parece que estás con las pilas cargadas.
That does not sound good.
No suena muy bien.
Good years? Oh, now, don't make it sound that way. We'll have 23 more.
No lo digas así, aún nos quedan 23 más.
And the sound that you hear Is as good to your ear
Y el sonido que oyes Es tan agradable a los oídos
How's that sound? Yeah, good.
Bien.
That's just it. We've arranged it so a small group will sound as good as a big one.
Porque nosotros tres conseguiremos contra sonar tan bien como uno grande.
You got a message from Taegu. Doesn't sound like that guy on the kidney machine is in too good a shape.
Parece que el sujeto del riñón no está muy bien.
20 years ago, Anderson said some things during a campaign... that wouldn't sound so good today.
Hace 20 años, Anderson dijo algo en una campaña... que hoy no gustaría mucho.
All right, Fenner, that will sound very good when we get back.
De acuerdo, Fenner, eso sonará muy bien cuando regresemos.
Another says that one night you were caught stealing your horses'oats and that your coachman, that is the man who was before me gave you, in the dark, a good sound drubbing, of which you said nothing.
Se cuenta que fue sorprendido una noche, robando avena a sus caballos, y que el cochero, el de antes de mí, le dio no sé cuantos palos en la oscuridad, pero Vd. no dijo nada.
Ain't that a good sound, Ida?
¿ No es un buen sonido, Ida?
I knew that wasn't gonna sound good.
Sabia que eso no iba a sonar muy bien.
Something else that doesn't sound so good : "Squash!"
Hay otras comidas que no suenan bien : "¡ Squash!"
Good sir, why do you start ; and seem to fearthings that do sound so fair?
Porqué te sobresaltas, como si temieras lo que suena tan grato?
That doesn't sound too good.
No parece muy bueno.
Flap, you sound the same, and I'm not sure that's such a good thing.
Tú suenas igual y no estoy segura de que eso sea bueno.
[Sighs] Put that way, I do sound like a good suspect.
Dicho así, parezco una buena sospechosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]