The cards Çeviri İspanyolca
5,780 parallel translation
The cards have been dealt.
Las cartas han sido repartidas.
The cards are presenting Oswald with opportunities.
Las cartas están presentándole a Oswald oportunidades.
The cards will continue to challenge him until he does.
Las cartas continuaran a desafiarlo hasta que lo haga.
So the cards will probably challenge him there.
Así que las cartas probablemente lo desafiarán allí.
We need to look at the cards not as cards, but as, uh... As numbers.
Tenemos que ver las cartas no como cartas, si no como, eh... como números.
And initially it would be a sequence of ones as the cards are all face down.
Al principio sería una secuencia de unos ya que todas están boca abajo.
I'm just playing the cards I was dealt.
Solo juego las cartas que me han repartido.
Then she reads the cards.
Luego lee las cartas.
Steve, you bought drinks and ladies for all the cards.
Steve, les pagaste tragos y golfas a todo el mundo anoche.
I mean, it's all right and tight on paper, but things are a bit delicate with Beijing, what with Nixon's visit on the cards, so...
Está todo perfecto sobre el papel... pero las cosas están un poco delicadas con Pekín, con... la visita de Nixon en ciernes, así que...
Joe : The cards are a countdown.
Las cartas son una cuenta atrás.
Joe : So, whatever the cards are counting down to, this must be it.
Sea lo que sea que cuenten atrás las cartas, debe tratarse de esto.
But... children ain't in the cards for you.
Pero los niños no están en tus cartas.
The cards get passed out when the ships come in.
Las tarjetas se entregan cuando llegan los barcos.
Well, I guess master gunnery sergeant isn't in the cards, which is a shame'cause their emblem's so darn cute.
Bueno supongo que sargento mayor de artillería no es una opción, lo que es una pena porque su emblema es tan mono.
A reminder that I was never safe, that what I wanted, what I thought I could have was not in the cards for the Savior.
Un recordatorio de que nunca estuve a salvo, de que lo que quería, lo que pensé que podría tener no iba a pasar con la Salvadora.
It's not playing the cards, it's playing the people.
No se trata de jugar a las cartas, es jugar con las personas.
I don't think that's in the cards for me now.
No creo que esté en mis cartas.
Show that no matter what the choice of cards to turn this sequence of moves must terminate.
Razona que no importa que cartas elijas, esta secuencia de movimientos termina.
I met him playing cards in the war... and he was bluffing then.
Le conocí jugando a cartas durante la guerra... ya lo hacía entonces.
For the first five months, there's a consistent pattern of debits to the account, cash card withdrawals, goods and services using the associated debit cards.
Retiros de efectivo mercadería y servicios pagados con tarjetas de débito asociadas.
She's gonna read your cards, and then you have to ask the questions.
Va a leerte las cartas, y luego tienes que hacerle preguntas.
- It's a free set of cards from the zoo.
- Es un conjunto gratuito de tarjetas del zoológico. - Está bien.
I still can't believe the yellow and red cards don't stand for mustard and ketchup.
Aún no me puedo creer que las tarjetas amarilla y roja no signifiquen mostaza y ketchup.
So, cards on the table, I really want this job.
Así que, pongamos las cartas sobre la mesa, de verdad quiero este trabajo.
He played cards with some men the next town over.
Él jugaba a las cartas con algunos hombres en la ciudad de al lado.
He played cards with the same men, with Joe.
Él jugaba a las cartas con los mismos hombres, con Joe.
We are in transition of consoles, and we are seeing... a lot of the economic score cards have come in about what games do and do not make money and which are the best to be doing.
Estamos en la transición de las consolas, y estamos viendo una gran cantidad de los cuadros de mando económicos que han llegado para ver si los juegos hacen o no hacen dinero y cuáles de ellos son los mejores en hacerlo.
His Christmas cards probably blow the lid off of something.
Sus tarjetas de Navidad, probablemente volar la tapa de algo.
Oh. [Sighs] Well, I can get the... the comment cards later.
las tarjetas de opinión después.
I cooked a terrific dinner, read a good book, played cards. I was about to get into this big, soft bed without some strange guy next to me, snoring and farting his way through the night.
Me he hecho una cena deliciosa, he leído, he jugado a las cartas, y me iba a meter en esta cama grande sin ningún extraño al lado, roncando y tirándose pedos toda la noche.
Oh, it's the report on the print from the key cards.
Oh, es el informe de las huellas de la tarjeta.
Check his credit cards, and when was the last time we saw him?
Revisen sus tarjetas de crédito, ¿ y cuándo fue la última vez que lo vieron?
The neutral cards 7, 8, and 9, these don't favor the dealer or the player, so ignore them.
Las cartas comunes son los sietes, ochos y nueves, esas no favorecen ni al repartidor ni al jugador, así que ignóralas.
The high cards favor the player, but the low cards favor the dealer.
Las cartas altas favorecen al jugador pero las bajas favorecen al repartidor.
Hmm? They got a deck of cards over there by the kids'stuff. Huh?
Tienen una baraja de cartas al lado de las cosas para niños.
That's, uh, identity theft, narcotics, EBT cards, as well as all the mule routes and the distribution routes.
Es decir... el negocio de robos de identidad, narcóticos, tarjetas de crédito, así como todas las rutas de las mulas y las rutas de distribución.
Now, when you hear the word "draw" or see a square with a colour or number matching one of you or your opponent's cards, the first one of you to say "bang" wins the challenged player's token and the amount of their bid in gold.
Ahora, cuando usted oye la palabra "dibujar" O vea un cuadrado con un color o número coincidente Uno de ustedes o de cartas de tu oponente, el primero de ustedes que dicen "bang" Gana símbolo del jugador desafiado y el importe de su oferta en oro.
He said he was gonna go see the Hwatab at the House of Cards, but that was hours ago.
Me dijo que iba a ir a ver a los Hwatab... en el Castillo de naipes, pero eso fue hace horas.
- at the House of Cards.
- en el Castillo de Naipes.
S.H.I.E.L.D. keeps careful watch of everything within their walls, so in the late'60s, to escape the cameras and the prying eyes of the faculty, a few Cadets started sneaking down to the boiler room to play cards, you know, exchange ideas.
SHIELD mantiene bien vigilado todo lo que pasa dentro de sus paredes, así que, a finales de los sesenta, para escapar de las cámaras y los atentos ojos de la facultad, algunos cadetes empezaron a escabullirse al cuarto de calderas a jugar a las cartas, ya sabéis, intercambio de ideas.
It is one thing to cheat at cards, Cyrus. It is another thing to cheat the fates.
Una cosa es hacer trampa en las cartas, Cyrus y otra cosa es engañar al destino.
We've searched every crevice of this place and the only treasures we've found are this CB radio these basketball cards with white people on them and this little rocket launcher from some action figure.
Hemos buscado en cada grieta de este lugar Y los únicos tesoros que hemos encontrado son esta radio CB Estas tarjetas de baloncesto con la gente blanca en ellos Y este pequeño lanzacohetes de alguna figura de acción.
Are some Glip Glops from the 3rd dimension going to come over and play cards or something?
¿ Algunos Glip Glops de la Tercera Dimensión se van a venir a jugar a las cartas o algo así?
New photo I.D. cards in the district.
La nueva identificación con foto del distrito.
So the Wolf had access to blank security cards and a printer.
Así que El lobo tiene acceso a tarjetas de seguridad en blanco e impresoras.
I'm as much a part of this relationship as you two, and I think it's high time we put all our cards on the table.
Soy tanta parte de esta relación como lo son ustedes, y creo que ya es hora de poner las cartas sobre la mesa.
I've been tracking the Baxendale's bank and credit cards.
He estado rastreando las tarjetas de crédito de Baxendale.
Why steal his identity, then ignore the credit cards, but register for a new driver's license?
¿ Por qué robar su identidad, luego ignorar las tarjetas de crédito, pero iniciar el trámite por una nueva licencia de conducir?
We tracked his credit cards to the delivery of some electronic equipment.
Rastreamos su tarjeta de crédito por un encargo de equipos electrónicos.
Are there credit cards in the bag?
¿ Hay tarjetas de crédito en el bolso?
cards 151
cards on the table 39
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
cards on the table 39
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cars 36
the cat 115
the cowboy 18
the car 277
the chair 57
the caretaker 29
the clock is ticking 101
the case 115
the curse 50
the cake 61
the cat 115
the cowboy 18
the car 277
the chair 57
the caretaker 29
the clock is ticking 101
the case 115
the curse 50
the cake 61
the club 60
the coast is clear 60
the captain 118
the case is over 17
the child 120
the case is closed 84
the cops 215
the clock 26
the cross 35
the code 52
the coast is clear 60
the captain 118
the case is over 17
the child 120
the case is closed 84
the cops 215
the clock 26
the cross 35
the code 52