The cross Çeviri İspanyolca
12,453 parallel translation
Or on the cross.
O en la cruz.
You mean the Cross Border Unit?
¿ Una Unidad Transnacional?
You're going to ask that the Cross Border Unit be re-established.
Vas a pedir que vuelvan a establecer a la Unidad Transnacional.
♪ With the cross of Jesus ♪
♪ Con la cruz de Jesús ♪
Like for instance, the Catholics believe that Christ died on the cross for our sins.
Como, por ejemplo, los católicos creen de que Cristo murió en la cruz por nuestros pecados.
The Angel of the annunciation failed to mention that she would end up weeping at the foot of the cross beneath her slaughtered son.
El Ángel de la anunciación no mencionó que ella terminaría llorando a los pies de la cruz debajo de su hijo sacrificado.
The person that has those answers is Melanie Cross.
La persona que tiene esas respuestas es Melanie Cross.
It's like watching pre-schoolers cross the street.
Es como ver preescolares cruzar la calle.
♪ That decided to cross the road ♪
* Que decidieron cruzar la carretera *
♪ That decided to cross the road and roll with the wrong folks ♪
* Que decidieron cruzar la carretera y andar con la gente equivocada *
♪ You better check your time before you cross the line ♪
* Mejor comprueba la hora antes de cruzar la línea *
Kills a pregnant witness and tries to cross the border in a dress.
Mata a una testigo embarazada y trata de cruzar la frontera usando un vestido.
You got some good shots in towards the end of your cross.
Le diste unos buenos golpes hacia el final del encuentro.
We could cross-reference the name Mr. Scratch against old statements.
Podríamos cruzar el nombre Sr. Arañazos con las antiguas declaraciones.
About to cross Wilcox, so the hotel, is it left or right?
Cruzamos Wilcox, así que el hotel ¿ queda a la izquierda o a la derecha?
- Uh, does the name Frank Cross mean anything to you?
- ¿ El nombre de Frank Cross le suena de algo?
Now, there is some evidence to suggest that Cross was a sometime and possibly violent debt collector for the Fenwick family.
Hay pruebas que sugieren que Cross fue durante un tiempo un violento cobrador de deudas de la familia Fenwick.
Did I cross the line?
¿ Crucé la línea?
The acting boss of the Luciano crime family is now in Dewey's cross hairs.
El jefe en funciones de la familia criminal de Luciano... ahora está en el punto de mira de Dewey.
If you double cross me, Olga, then I'll release your location on the Dark Web.
Si usted dobla me cruzar, Olga, entonces voy a revelar su ubicación en el Web Oscuro.
General Wombosi, we have introduced into evidence the encrypted emails that show that you personally ordered your army to allow those mercenaries soldiers to cross your country's border in 2013.
General Wombosi, hemos presentado como prueba, los e-mails encriptados que demuestran que usted ordenó personalmente, que su ejército permitiera que esos mercenarios, cruzaran la frontera de su país en 2013.
I have been to the board, and I argued that this case proved that the Cross Border Unit should be re-established.
He hablado con la junta, y argumentado que este caso demuestra que la unidad transnacional debe restablecerse.
Well, if a woman like Freya Stark can cross the Middle East, I can do without a maid.
Freya Stark puede cruzar Oriente Medio, yo puedo pasar sin una criada.
I can't be sure until I get Some sort of GPS or cellular to cross-reference The seismic or the geological data
Necesito recolectar todos los datos geológicos y de los sismos de todas las fuentes, pero créeme.
Also trying to cross match the over 250 infectious diseases this guy might have been carrying.
También estoy tratando de cruzar las más de 250 enfermedades infecciosas que este sujeto puede traer.
- The longer she's... - I cannot let you cross without a valid ID, reservation, or a wristband.
- No puedo dejarle cruzar sin una identificación válida, reserva, o pulsera.
Now, drowning's not the best way to cross.
Ahora, el ahogamiento no es la mejor manera de cruzar.
The moment you cross the bridge, you enter the town of Jarden.
A la que crucéis el puente, estaréis en la ciudad de Jarden.
Oh, it's gonna take at least a week for our trucks to cross the wasteland.
Llevará al menos una semana a nuestros camiones cruzar el desierto.
The truth is, once I'm dead, after a couple of days, I won't even cross your mind.
La verdad es que una vez muerto, luego de unos días, ni siquiera voy a cruzar por su mente.
And bid her spirit to cross the river to Anoyo on the other side.
Y permita a su espíritu que cruce el río hacia Anoyo en el otro lado.
We need that sub to cross the mouth of the northern pass.
Necesitamos que ese submarino cruce la desembocadura del paso norte.
Well, rivers cross borders, and with the climate change no one wants to end up high and dry.
Bueno, los ríos cruzan fronteras, y con el cambio climático nadie quiere acabar sin nada.
That we can't cross all the way... And go back.
Que no podemos cruzar por completo... y regresar.
I never got to see Mick Jones in the 53rd minute make a hard cross to Allan Clarke, the "Sniffer,"
nunca pude ver a Mick Jones en el minuto 53 hacerle un duro cruce a Allan Clarke, el "husmeador"
You said the plan was to wait, that it was impossible to cross the perimeter.
Dijiste que el plan era esperar, que era imposible cruzar el perímetro.
Ivan Karposev is the kind of man you don't double-cross and live to tell the tale.
A Ivan Karposev no lo traicionas y vives para contarlo.
Took Hadad three weeks to cross the Pacific in this thing.
Le llevó tres semanas a Hadad cruzar el Pacífico en esto.
♪ I am sailing ♪ Home again ♪ Cross the sea
Una traducción de ikerslot menoyos
You and me..... we know that sometimes you have to cross the line, or nothing ever gets done.
Tú y yo sabemos que a veces hay que cruzar la línea, o no se hace nada nunca.
- Cross the perimeter.
- Cruzar el perímetro.
We cross the perimeter and so everyone will see and you will know.
Debemos cruzar el perímetro y así todos lo verán y lo sabrán.
Reynaldo can cross check the samples.
Reynaldo puede cotejar las muestras
So, all we have to do is find out where each was at the time of the call, cross-checked with the proximity to JFK, and I bet we locate Joseph.
Así que todo lo que tenemos que hacer es descubrir dónde estaban cuando llamó, cruzarlo con las zonas cercanas a JFK, y seguro que encontramos a Joseph.
- You can't cross the line, ma'am.
- No cruce la línea.
Brothers and sisters, it is time to cross the bridge.
Hermanos y hermanas, es el momento de cruzar el puente.
♪ I always cross the line ♪
♪ siempre me paso de mis limites ♪
Okay, guys, cross-match any details from the Chicago case with ours, and I'm gonna need all of our files electronically scanned and sent, like, yesterday.
Bien, chicos, crucen cualquier detalle de los casos de Chicago con los nuestros, voy a necesitar todos lo archivos escaneados electrónicamente y enviados urgentemente.
These two are storming Hollywood and setting the world on fire.
SUSAN CROSS MAMÁ ASOMBROSA Ellos están revolucionando Hollywood y conquistando el mundo.
Mr. Thompson, if you take Mr. O'Dwyer's offer, you will spare your daughter from being cross-examined on the stand.
- Y no puedo retractarme. Sr. Thompson, si acepta el trato del Sr. O'Dwyer, le ahorrará a su hija ser interrogada en el estrado.
Can't cross the line right now.
Ahora mismo no puedo cruzar la línea.
cross 587
crossing 34
crossed 31
cross my heart and hope to die 25
cross your heart 18
cross your legs 16
cross me 33
crossed lovers 23
crosser 18
cross my heart 78
crossing 34
crossed 31
cross my heart and hope to die 25
cross your heart 18
cross your legs 16
cross me 33
crossed lovers 23
crosser 18
cross my heart 78
cross your fingers 16
cross you 16
crossed you 18
crossed me 28
crossed us 17
cross him 16
crossed him 20
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
cross you 16
crossed you 18
crossed me 28
crossed us 17
cross him 16
crossed him 20
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cars 36
the cat 115
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cars 36
the cat 115
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the chair 57
the caretaker 29
the clock is ticking 101
the case 115
the curse 50
the cake 61
the club 60
the captain 118
the coast is clear 60
the case is over 17
the caretaker 29
the clock is ticking 101
the case 115
the curse 50
the cake 61
the club 60
the captain 118
the coast is clear 60
the case is over 17