English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Then what is

Then what is Çeviri İspanyolca

7,278 parallel translation
Then what is it you want, Hancock?
Entonces, ¿ qué quiere, Hancock?
- Then what is it?
- ¿ Entonces qué?
Then what is it you want, mystic?
¿ Qué quiere, mística?
Well, then what is HUD's objection? Cost.
- Bueno, ¿ entonces cuál es el problema?
Then what is the bad news?
¿ Entonces cuáles son las malas noticias?
What is she, then?
¿ Entonces qué es?
What is it then?
¿ Qué pasa entonces?
So in the case of a music like Get Lucky the chord progression was... these are the chords usually what I do then is... and then I play!
Así que en el caso de un track como Get Lucky la progresión de acordes era... Estos son los acordes. Por lo general lo que hago entonces es...
What is it then?
¿ Y cuál es entonces?
If this is how you're saying it is... then this is what we wante.
Si esto es lo que dices que es... entonces esto es lo que queríamos.
If Celia is the killer, then what the hell are you lecturing us about?
Si Celia es la asesina, entonces, ¿ sobre qué diablos nos estás sermoneando?
Then a miracle is exactly what you're gonna get me.
Entonces un milagro es exactamente lo que vas a conseguirme.
Then what you are is a devil on Earth.
Entonces eres un demonio en la Tierra.
What is your location? So we can meet and then mate.
¿ Cuál es tu localización, para quedar y aparearnos?
And then what happens is, all those boys see those movies, every single boy, right across the world, then they all go out, every Saturday night, and they all think they can get the same thing.
Y luego lo que ocurre es que todos los chicos ven esas películas, cada chico, por todo el mundo, luego todos ellos salen, cada sábado por la noche, y todos ellos creen que les va a suceder lo mismo.
So... what is it you've done, then?
Entonces... ¿ qué es lo que has hecho?
What we'll do is we'll have a beer, and then we'll come up with something.
Lo que haremos será tomar una cerveza, y ya se me ocurrirá algo.
What exactly is the plan then?
¿ Cual es el plan entonces?
What I do know is that someone paid him to kidnap Foster's daughter and then forced the ambassador to carry a bomb through security.
Aún no lo sé. Lo que sí sé es que alguien le pagó para secuestrar a la hija de Foster y luego obligó al embajador a colar una bomba por seguridad.
What exactly is it you want forgiveness for, then?
¿ Para qué quieres exactamente el perdón, entonces?
Ramu, this is what happened, the police spoke to you... then they left.
Ramu, esto es lo que pasó, la policía habló con usted... después se fue.
And what I do is let him dangle until he realizes he screwed up, and then I tell him how badly I need him.
Y lo que yo hago es dejarlo colgado hasta que se de cuenta que lo arruinó, y le dije cuanto lo necesito
The important thing is to track these men down, then I'll decide what to do with you.
Lo importante es encontrar a estos hombres, después decidiremos lo que hacer con ustedes.
What you do is, you go 25 % higher, and then people think they're getting a bargain when they Jew us down.
Lo que haces es subirle un 25 %, y luego la gente piensa que es una ganga... cuando nos hacen la judía.
Then, what, what is it doing?
Entonces, qué, ¿ qué está haciendo?
So if you are what you say you are, and there is such a great evil, then there must be an opposite.
Así que si son lo que dicen que son, y existe un gran mal, entonces debe haber un opuesto.
What is it, then?
¿ Qué es entonces?
Then you can say anything you want to me, but right now please shut up and find him. Um... Cut know what day it is today?
Luego puedes decirme todo lo que quieras, pero ahora mismo por favor cállate y encuéntralo. ¿ Cut sabe que día es hoy?
And there she is, my girl, you know, ripe, ready, and so I go to start kissing her stomach, and then I'm like, "yo, what the hell is this?"
Y allí está, mi chica, sabes, madura, lista, entonces voy a empezar a besar su estómago, y entonces me digo "¿ qué diablos es esto?"
So then I tell her, like, "yo, what the hell is this?"
Entonces le digo, "¿ qué diablos es esto?".
What is it, then?
¿ Entonces, qué?
And if we do, too, if we follow the signs, if we let go of what we expected and accept what is intended, then sooner or later, just like them, I know we're gonna succeed.
Y si lo hacemos también, si seguimos las señales, si soltamos lo que esperábamos y aceptamos nuestro destino, entonces tarde o temprano, al igual que ellos, sé que tendremos éxito.
Yeah. Then i'll say what a bummer it is Neither of us can host the state championship game alone.
Entonces digo que es una decepción que ninguno podamos celebrar el torneo estatal por nuestra cuenta.
She is not bad, is it not? Then what?
Ella no está mal, ¿ verdad?
So, what is it, then?
Entonces, ¿ de qué se trata?
Uh, but if this is what you really want, then of course I support you.
Pero si esto es lo que quieres de verdad, entonces claro que te apoyo.
THEN WHAT YOU DO IS THE DOUBLE-FOLD MANEUVER.
Luego lo que hace es la maniobra de doblar
If any of them see you as vulnerable, then they're gonna challenge you for Alpha because that is what wolves do.
Si alguno de ellos te ven vulnerable, entonces ellos van a desafiarte para ser el Alfa porque eso es lo que hacen los lobos.
Then what the hell is that?
¡ ¿ Qué demonios es eso entonces?
That is the insane thing I push for but then reluctantly give up in favor of what would actually break this deal... My nuclear submarine.
Esa era la locura que pedí que eliminaría a favor de lo que realmente rompería este trato... mi submarino nuclear.
So, then, what is it?
Bien, entonces, ¿ qué es?
If it is, then the people Dylan was involved with are drug dealers, and whatever evidence he collected may be what got him killed.
Si eso es así, la gente con la que Dylan estaba involucrado son traficantes de drogas, y cualquier prueba que el recogiera puede ser lo que le mató.
If I can't pull off a stunt like this, then what the hell is the point of being secretary of state and having this cool plane?
Si no puedo sacar una treta como esta, entonces, ¿ qué importancia tiene ser Secretario de Estado y tener este avión molón?
Well then, I must convince you it is of the utmost importance that you tell me what it is I need to know.
Entonces tengo que convencerte que es de suma importancia que me digas lo que necesito saber.
So then she finds out what a monster he is and leaks this video.
Entonces se entera de lo que es un monstruo que es y se filtra el vídeo
Then that is what you must tell them.
Entonces eso es lo que usted debe decirles.
Because if your uncle finds out that this is what we're talking about, then you're gonna wind up a dead man!
Porque si tu tío averigua que esto es de lo que estamos hablando, entonces, ¡ vas a terminar muerto!
OK, then at least tell me what Red 17 is.
Vale, entonces dime que es Red 17.
But if this thing is what you say it is, then wearing a flak jacket ain't gonna make a damn bit of difference.
Pero si esta cosa es lo que dices que es, entonces vestir un chaleco antibalas no hará una maldita diferencia.
Didn't understand what they were saying back then, but..... long and short of it is they let me stay.
No entendía lo que me decían en aquel entonces, pero... en resumidas cuentas... me dejaron quedarme.
That we profess it to this dark world. And if you believe, then the question is what are you gonna do about it?
Que profesemos la vida a este mundo oscuro y si crees, la pregunta

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]