English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / They all

They all Çeviri İspanyolca

92,509 parallel translation
Yeah, they all got real sick.
Todos se enfermaron mucho.
Britain, the United States, Russia, they all want reparations.
Gran Bretaña, Estados Unidos, Rusia, todos quieren compensaciones.
Don't they all?
¿ No la tienen todas?
Are they all like this?
¿ Son todos así?
The good news is, they all go to the same lame bar after work.
Las buenas noticias son que todos van al mismo bar cutre después del trabajo.
Ma'am, I tried everyone on the Finance Committee... - Yeah? - and they all said no.
Llamé al Comité de Finanzas y todos lo negaron.
! They all said no very fast.
- Lo negaron enseguida.
The one thing that they all have in common is they all failed.
Lo que todos tienen en común es que fallaron.
Anyone... laughing or smiling or... being alive is fucking offensive to me and they should all just fucking die.
Cualquiera que se ría o sonría o esté vivo, me molesta de cojones y debería morirse, joder.
They trying to plug all our holes.
Intentan tapar todos nuestros agujeros.
All's they got is coffee.
Lo único que tienen es café.
They ain't all bad.
No son todos malos.
They're all the same.
Son todos iguales.
I see they've looted all the razors from commissary.
Veo que robaron todas las afeitadoras de la despensa.
And then when his teeth finally came in, they came in all at once.
Cuando al fin le salieron los dientes, salieron todos juntos.
They found a guard in the garden all chopped up like Fancy Feast.
Encontraron a un guardia descuartizado.
They gotta lotion up all the time or they get assy.
Si no se encreman, tienen feo olor.
Before they make us all disappear, one by one.
Antes de que nos lleven a todos.
They're just trying to sand down your edges, make you all the same shade.
Solo intentan volverte menos interesante, darte el mismo matiz que al resto.
Y'all think they'll let us into heaven after we've been in prison?
¿ Iremos al cielo después de haber estado en prisión?
I say they'll come in here and kill us all if we don't surrender within 24 hours.
Digo que entrarán y nos matarán a todas si no nos rendimos en 24 horas.
Look, they just... they sweating us out is all.
Nos quieren ganar por cansancio.
One of y'all come and get me when they come back.
Vengan a buscarme cuando regresen.
I was five, too, but I saw them all for the frauds that they were.
Yo también tenía cinco, pero veía que todos eran un fiasco.
All I know is what they said in their list of demands.
Solo sé lo que incluyeron en su lista de exigencias.
And if we all work together the way they have, then I promise, we will truly make this the first of many, many new days for the greatest country in the world.
Si todos trabajamos juntos igual que ellos, les prometo que este será el primero de muchos días nuevos para el mejor país del mundo.
They'll want to know all about your life. Your family, me.
Ellos desearán saber sobre tu vida, tu familia...
All they needed was a reliable father.
Solo necesitaban a un padre confiable.
Yes. They will define the general relativity of all forms of motion.
Sí, definirán la relatividad general de todas las formas de movimiento.
- All we know is what they told us.
- Solo sabemos lo que nos dijeron.
- Oh, they're all overdue.
- Son todas atrasadas.
You get all the pieces... perfectly in place, then you predict exactly... how they're going to respond to the pressure.
Ubicas todas las piezas... perfectamente en su lugar y luego predices exactamente... cómo responderán a la presión.
They gave you a detective badge for all those keen observational skills?
¿ Te dieron una insignia de detective por esa aguda capacidad de observación?
They say he's the most intelligent of all the ballplayers.
Dicen que es el más inteligente de todos los jugadores de béisbol.
All the guests at the high-end resorts, they get ferried around.
Los huéspedes de los complejos caros tienen traslados gratis.
They're all over this area.
Hay muchos en esta zona.
And they wanna know that, when they are done eating and they come home, all their shit is still gonna be there.
Quieren saber que cuando acaben de comer y vuelvan a sus casas, todas sus cosas seguirán ahí.
they just bring all their old problems with them.
Traen sus problemas con ellos.
They read all the wrong shit.
Leen cosas inútiles.
Bye. and all they want is Bruce.
Cuidé su dinero durante 15 años. Fui muy eficiente, y solo quieren a Bruce.
What do you think? You think they were all pure as driven snow?
¿ Acaso usted piensa que eran todos puros como la nieve?
They're all called "drinking."
Se llaman "alcoholismo".
They're all Muggles.
Todos son muggles.
The stars and all the planets, too, how did they get there?
Y también las estrellas y todos los planetas, ¿ cómo han llegado allí? ¿ Y cuántos hay?
See, all the boys and all the men on the beach, they are looking at you, you know.
Verás, todo los chicos y todos los hombres de la playa, están mirándote, ¿ sabes?
They're helping us, that's all.
Están ayudándonos, eso es todo.
They were all taken in the same place. Who is it?
Fueron todas hechas en el mismo lugar. ¿ Quién es?
If Jaha's right and Becca created Nightblood there, they'll find her records, and all they have to do is reverse-engineer it from Luna.
Si Jaha está en lo cierto y Becca creó allí Sangre Nocturna, encontrarán sus registros, y solo tendrán que hacer retroingeniería con Luna.
They're all gone.
Todos se han ido.
If Jaha's right and Becca created Nightblood there, they'll find her records, and all they have to do is reverse-engineer it from Luna, and everyone lives.
Si Jaha está en lo cierto y Becca creó allí Sangre Nocturna, encontrarán sus registros y solo tendrán que reproducirlo de Luna, todos sobrevivimos.
Besides you have to now because I've already told all the kids that they have a great-grandmother who is ready to spoil them rotten.
Aparte ahora tienes que hacerlo porque ya se lo he contado todo a los niños, que tienen una bisabuela que está deseando malcriarlos mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]