English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / They all do

They all do Çeviri İspanyolca

5,566 parallel translation
How they all do.
¿ Cómo lo hacen todos.
You know how many prisoners do a stretch for a robbery only to end up with the proceeds anyway? They all do it.
Saben cuántos prisioneros cumplen una condena por un robo, sólo para acabar con las ganancias de todos modos?
They all do.
Todos lo hacen.
- They all do!
- ¡ A todas!
They all do it.
Todos lo hacen.
Shame the kids do not realize that they can take advantage of all these opportunities, for they are many.
Es una pena que los chicos no se den cuenta de que pueden aprovechar todas esas oportunidades porque son muchas.
And then, in 2007, all you have to do is show up to a meeting, say the word "Internet" three times, and they would just give you millions and millions of dollars.
En 2007 lo único que tenías que hacer es aparecer en una reunión y decir internet tres veces y te daban millones de dólares.
I thought the teachers didn't know what they were talking about, and they were domineering and controlling, and the homework was kind of a sham, and it was all just like all about a way to pen students all together and force them to do busywork.
Pensaba que los maestros no sabían de lo que hablaban eran dominantes y controladores, y la tarea era falsa era como reunir a los estudiantes y forzarlos a hacer tareas improductivas.
All I can do is pray for them, especially the unbaptized ones, wherever they may go.
Solo puedo rezar por ellos, especialmente por los que no han sido bautizados.
All they'd have to do is sway two or three jurors.
Lo único que tendría que hacer es persuadir a 2 o 3 miembros del jurado.
The cops are gonna find her, and when they do, this is all gonna come out.
Los policías la van a encontrar y cuando lo hagan, todo esto va a salir a la luz.
Most mothers of a 13-year-old daughter would do what Sally did, Cyrus, and now all those women, they feel for her.
La mayoría de las madres de hijas de trece años harían lo que Sally hizo, Cyrus, y ahora todas esas mujeres, se compadecen de ella. ¡ Tú lo has hecho!
The downside of these high-end alarms with those shock sensors, neighbourhood punks decide they want to have fun with you, all they got to do is run up and smack the bumper.
El inconveniente de estas alarmas con sensores... de golpes, es que si los gamberros del barrio... deciden divertirse a tu costa, lo que tienen que hacer... - es ir y darle al parachoques.
All the other guys they do this Zoolander thing. You know?
Todos los otros hacen algo como Zoolander. ¿ Sabes?
Well, you're gonna use about ten of those a day for the first few months, because basically all babies do is they eat, poop, sleep, repeat.
Bueno, vas a usar unos diez de esos al día durante los primeros meses, porque básicamente lo que todos los bebes hacen es comer, cagar, dormir, repetir.
In the end, my parents realized all they could do was let us be who we wanted to be and just enjoy the ride.
Mis padres aprendieron que lo único que pueden hacer es dejarnos ser lo que queramos y disfrutar mientras dure.
Some of your lot don't wear ties at all, do they?
Algunos de su lote no usan corbata en absoluto, ¿ verdad?
Look, your little weathermen friends are all well and good, and I'm sure they're perfectly harmless, but they simply do not have the expertise with this particular technology.
Mire, sus pequeños meteorólogos amigos están muy bien, y estoy seguro que son perfectamente inofensivos, pero simplemente no tienen la experiencia con esta tecnología en particular.
# And say, well, they'll do all right for me?
# Y di, bueno, ¿ lo harán todo bueno para mí? #
What do you think the others will do when they find out that you've been lying all this time?
¿ Qué crees que harán los otros cuando averiguen que has estado mintiendo todo este tiempo?
They were probably hopped up on God knows what... and it made them see and do all sorts of... terrible things.
Probablemente se drogaban sabe Dios con que y eso los hacia ver y hacer todo tipo de cosas horribles.
All they let you do, is fold towels, anyway.
De todas formas solo te dejan doblar toallas
Not only do they all want to have sex with me, but, you know, now they want to eat me afterwards!
¡ No solo es que todos quieran tener sexo conmigo, es que ahora quieren comerme después!
They do it all over Europe.
Es europeo.
Dad, all they do is cry and sleep.
- Papá, lo único que hacen es llorar y dormir.
All the popular kids would sign up for yearbook for their college applications and then they would do absolutely nothing.
Todos los chicos populares sólo firmaban el anuario por sus solicitudes para la universidad y luego no hacían absolutamente nada.
All we gotta do is lose, and they'll pay us 20 grand.
Sólo debemos perder, y nos pagarán 20 mil.
But, eventually, they all have to do it for themselves.
Pero, con el tiempo, todos ellos hay que hacerlo por sí mismos.
Why do they let all this shit pile up?
¿ Por qué dejan que la mierda se acumule?
Some people take a sleeping pill, get up in the middle of the night, do all sorts of things they wouldn't normally do.
Hay gente que toma un somnífero, se levantan en mitad de la noche, y hacen todo tipo de cosas que normalmente no harían.
They do it all the time.
Hacen eso todo el tiempo.
All they had to do was lie low until they got their money.
Todo lo que tenían que hacer era estar agazapados hasta conseguir su dinero.
Got him when he was a kid, filled his head full of crap for years, all so they could get him to do some bad stuff when he got older?
Le capturaron cuando era un niño, le llenaron la cabeza de esa mierda durante años, ¿ todo lo que pudieron conseguir que hiciera, eran cosas malas cuando se hizo mayor?
But all I could do is go home to my kids and thank God that they're healthy, you know?
- Puede. Pero lo que puedo hacer es ir a casa con mis hijos y agradecerle a Dios que estén sanos, ¿ sabes?
All they do is play chess at the home.
Todo lo que hacen es jugar al ajedrez en la casa.
All right, so what else do they have in common?
Está bien, ¿ y qué más tienen en común?
All they do is suck money in. They take our taxes...
Todo lo que hacen es chupar dinero, tomar nuestros impuestos...
Sure, maybe they all tripped, but it's like, do you want to hang out with that guy?
Seguro, tal vez todas tropezaron, pero es como, ¿ quieres salir con ese tipo?
All they have to do is count their money.
Todo lo que tienen que hacer es contar su dinero.
And there's nothing I can do about it, but the deaths of these people They will be on his conscience For all eternity.
Y no hay nada que pueda hacer al respecto, pero las muertes de esta gente estarán en su conciencia para toda la eternidad.
Do you know, at Marcus's old school, they had this brilliant, mandatory, all-inclusive invite policy?
¿ Sabían que en la antigua escuela de Marcus... tenían como política la obligación... de invitar a todo el mundo?
All they'd need to do is position the back of the pew under the door handle here.
Todo lo que necesitarían hacer... es acomodar el respaldo del banco debajo del pomo.
They want people thinking that they are free, and have a choice and can do whatever they want. With free press, TV, Hollywood movies, schools, university, religion, they are all... They create the illusion that anything is possible.
Quieren que las personas crean que son libres, y crean que tienen la opción de hacer lo que quieran, la prensa, la TV, las películas de Hollywood, las escuelas, las universidades, las religiones Ellos crean la ilusión,
I'm sure they're not going to bust in, they know if they do... I'll have no choice, but to shoot you all, right?
Estoy seguro que no van a negociar nada, por lo que no tendré otra opción que dispararles a todos.
And they do all sacrifice crap over there during Halloween.
Y lo hacen todo el crap sacrificio por allí durante Halloween.
No, but I trust the fact that they want to get to Mexico, and they can't do that without all three of us alive.
No, pero confío en el hecho de que quieren llegar a México, y no pueden hacerlo sin nosotros tres vivos.
Assuming that's all they want to do is bite.
Suponiendo que todo lo que quieran sea morder.
I need at least another month, and they can do all the examinations they want.
Necesito al menos otro mes.
That's all they do.
Eso es todo lo que hacen.
They don't taste salty at all, do they?
No saben saladas para nada, ¿ vale?
Yes, but they do give us all the information we need in a timely fashion.
Sí, pero nos dan toda la información que necesitamos en el momento justo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]