English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / They all die

They all die Çeviri İspanyolca

649 parallel translation
They must do even if they all die.
Aunque mueran, deben hacerlo.
Red Cloud says they all die before snow falls... and so will any white man who sets foot in these woods.
Nube roja dice que ellos morirán antes que caiga nieve... y así que no habrá hombre blanco que ponga el pie en esos bosques.
They all die in some horrible lost village.
Siempre es en algún pueblecillo olvidado.
What I want to know is, how did they all die, Mrs. Peters?
Lo que quiero saber, es ¿ cómo murieron todos, Sra. Peters?
Did they all die?
Se van a morir todos?
All they know how to do is die.
Lo único que saben hacer es morir.
In the hell to which all journalists must descend when they die we shall sit at red-hot desks with quills of fire in our hand and spend eternity writing about the salubrious weather of that region.
En el infierno al que van los periodistas al morir, Sr. Wigham nos sentaremos en despachos rojos con una pluma de fuego en la mano y nos pasaremos una eternidad escribiendo sobre el saludable clima de esta región.
And that's all there is. Farmers'wives don't die of boredom anymore they die of heart failure!
Las granjeras no mueren de aburrimiento, sino de ataque al corazón.
They would all die of fear, were there even the Medici!
¡ Todos se morirían de miedo, incluso si hubiera algún Medici!
- Thanks. Oh, why don't you get yourself some goldfish, no trouble at all, and they die overnight.
Le recomiendo que compre peces, no dan trabajo... y mueren en una noche.
They should all die better than letting someone like you in the country.
Mejor será que revienten mientras haya gente como usted.
All my patients are waiting for me to get back so that they can die.
Mis pacientes me esperan para poder morir a gusto.
They'd just as soon die as stick a nickel in a jukebox, but that's all right.
Y están dispuestos a morir. Pero eso está bien.
I knew they didn't all die.
Sabía que no habían muerto todos.
Pidge? They all gotta die.
Todos tienen que morir.
They all gotta die!
¡ Todos tienen que morir!
Pidge! They all gotta die!
- ¡ Todos deben morir!
They stink. They crawl. They all gotta die.
Apestan, se arrastran, todos tienen que morir.
All the others, yes, I... I know everything about them until the day they each die.
Sé todo acerca de todos los demás hasta el día de su muerte.
And since they have been Waiting all these years For me to die, Perhaps they are Most entitled to it.
Y ya que han estado esperando todos estos años a que me muera, tal vez tengan más derecho a él.
Usually all they teach you is how to tell somebody else to go out and die.
Lo normal es que sólo te enseñen cómo enviar a los demás a morir.
All of them. They won't wait to die here.
No van a quedarse aquí esperando a morir.
They're all waiting for me to die!
¡ Todos ellos están esperando a que muera!
They'll all die.
Terminaran por morirse todas.
But... It may be that they will die and you want to repent for all of them. But for them, what choice is the best one available?
Porque,... si el que va a morir pidiera confesarse,... ¿ quién de nosotros dos iba a cumplir mejor con su ministerio?
and all the moribund, who wait to die... you know how they are!
Tengo tantos moribundos que esperan y tienen que morir, ya me entiende.
But in the end, they're all gonna die because you're a bad chief.
Pero todos van a morir, porque eres un pésimo jefe,
Some die young and some don't... but they all give their lives for their country.
Algunos mueren jóvenes y algunos no. Pero todos ellos dan su vida por su patria.
And even if they weren't, I don't have the heart to cross my arms and watch as the animals all die of thirst! - Wait.
Y aunque no lo fueran, no tengo alma para ver cruzado de brazos... ¡ cómo revientan de sed los animales!
And my father, he kept screaming he'd sooner die than be a cripple all his life... While they kept digging the bullets out of his legs.
Mi padre no paró de gritar que prefería morir a quedar tullido de por vida... mientras le sacaban las balas de las piernas.
Either they fix them or all of us will die this coming winter.
O ponen burletes o este invierno nos morimos todos.
To all the men who go out and die may be because they have luck to be born one side or another of the mount or the creek.... and here is to sleep
Compañeros de armas... Un brindis. Por todos los hombres que han ido y han muerto.
They'll all die violently : the spies, the liars all the ones who want me dead.
Todos morirán violentamente Los espías, Los mentirosos todos Los que quieren mi muerte.
They'll all die!
Ellos murieron, hasta el último.
For they knew that with every moment of failure... thousands more people all over Earth would die.
Porque ellos sabían que con cada error cometido, a cada segundo... miles de personas perecerían sobre la faz de la Tierra.
Kaji... you can tell them all later : If they want to die, they can run all they like.
Kaji, dile a estos hombres de mi parte... que si quieren morir, sólo tienen que intentar fugarse.
All poets whatever age they may seem to others, die young.
Todos los poetas no importa su edad, siempre son jóvenes para morir.
People everywhere are the same in one thing - they're all afraid to die.
La gente es igual en una cosa : todos tienen miedo a la muerte.
All men lose when they die and all men die.
Todo hombre pierde al morir, y todo hombre muere.
They're all going to die!
¡ Se te morirán todas!
Old people suffer from all kind of ailments, they can die any moment.
Pueden morir de un momento a otro.
They all marched off to die
Todos marcharon hacia la muerte
He's a space man, they're taking over the earth and we're all going to die.
Que es un hombre del espacio, que están invadiendo la Tierra y que todos vamos a morir.
Alydon says unless we can help them arrange some sort of treaty with the Daleks, they're all going to die.
Alydon dice que si no les ayudamos a llegar a un acuerdo con los Daleks, morirán.
They must all die.
Deben morir todos.
But sooner or later, like all men, they die... and all they leave behind is dust.
Pero tarde o temprano, como todos los hombres, mueren... y todo lo que dejan atrás es polvo.
They all think any decent woman would rather die than live as an Apache squaw.
Todos creen que una mujer decente prefiere morir a convertirse en esposa de un apache.
And I'll get my picture taken... and I'll send it back to Dakar... and they'll all die of jealousy!
Y me sacaré un foto en la playa... y la enviaré a Dakar. ¡ Se morirán de envidia!
They will all die, and there's nothing I can do about it.
Todo morirá, y no hay nada que pueda hacer al respecto.
They will all die with me.
Todos ellos morirán conmigo.
Then they must all die.
Entonces todos deben morir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]