They did not Çeviri İspanyolca
2,966 parallel translation
And the fact that they are not here with you... I am assuming they did not come out with.
Y el hecho de que no están aquí... me supongo que no lo lograron.
They did not let us.
No nos dejaron.
It is too bad they did not leave you more pictures of themselves. Can you...
Es una pena que no te dejaron más fotos de ellos mismos. ¿ Puedes...
I put everything in its place, they did not notice anything.
Arreglé todo. No notaron nada.
They did not hold me not even for once.
Ellos no me abrazaron ni siquiera por una vez.
Only they did not.
Sólo que no lo hicieron.
Doctor says that you're lucky they did not shoot.
El doctor dice que tuviste suerte de que no te dispararan.
They did not need much.
No necesitaron mucho.
Their job was to patrol the streets and make arrests but, crucially, they did not know how to investigate or detect crimes.
Su trabajo era patrullar las calles y realizar arrestos pero, lamentablemente, ellos no sabían cómo investigar o detectar crímenes.
They did not burn his body.
No quemaron su cuerpo.
In the olden days, they did not live.
Antiguamente, no sobrevivían.
I was relieved they did not.
Me alivió que no Io hicieran.
How many know with 15 years of marriage They did not crap?
¿ Conoces a muchas parejas casadas... que son fieles después de 15 años?
If they did not believe in us, we wouldn't be here.
Si ellos no hubieran creído en nosotros no estaríamos aquí hoy. Muchas gracias.
They did not go against the stream but away from the stream.
fue contra corriente fuera de la corriente.
So we have a situation here where the Arkansas legislature passed these statutes out of, quote, "In response to nationwide concerns that innocent persons were being imprisoned and even executed for crimes that they did not commit."
Estamos ante una situación donde la legislatura de Arkansas aprobó estas leyes, y cito : " en respuesta a la preocupación nacional de que personas inocentes sean encarceladas e incluso ejecutadas por crímenes que no cometieron...
I don't think that they all take bets from John Koh and I'm sure that they did not break his arm.
No creo que todos ellos le reciban apuestas a John Koh y estoy seguro de que no le rompieron el brazo.
Manfred, they did not spare Speidel either.
Manfred, también decile a Speidel que lo perdonó.
- They did not see her.
- No la han visto.
- They did not see her.
- No la vieron.
Yeah, I know, but certain slightly larger ladies that gather in certain designated lay-bys and picnic areas. They did not know that.
Sí, lo sé, pero ciertas damas apenas mayores que se juntan en ciertas áreas designadas para picnics no sabían eso.
And if they did, then not in little villages in the mountains, not in Austria and not in Europe.
Y si esto no ha pasado, ni en un pequeño pueblo de las montañas, ni en la alta Austria y ni en Europa.
No, no, not this one, because the minute it fucking happens... they're gonna know right off who did it.
No en esta, porque cuando ocurra, van a saber quién lo hizo.
- I did not realize that they are so exposed.
- No me había dado cuenta de que estaban tan expuestos.
I did not know what kind of men they were.
Yo no sabía qué clase de hombres que eran.
They did not think to all the jokes that your name can do?
No pensaron en los chistes a los que se presta...
She initially did not understand this, and I think that people can make what they want of it, but was I, or anyone, confident that Sarah Palin now has the wherewithal to be president of the United States?
¿ pero alguien se siente cómodo con Sarah Palin como presidenta de los Estados Unidos? Yo no lo creo.
Did not they before they came and shot?
Ninguno de ustedes vió a esos bastardos antes de que vinieran y disparen?
No, I did not say that, they are great, but only good for certain things you know?
No, no dije eso, ellos son geniales, pero solo sirven para ciertas cosas ¿ sabes?
Did you ever think that maybe they're not your friends?
¿ Alguna vez pensaste que tal vez no son tus amigos?
You and your friend lasted a good while. Not as long as some, mind you, but... then, they didn't have the choice you did.
Usted y su amigo han durado bastante... pero fíjate que algunos, no tienen la decisión que usted tiene.
They definitely did not seem like birds.
Definitivamente no parecían pájaros.
I did not know if they are vegetarian.
Yo no sé si ellos son vegetarianos.
- Did they not call you?
- ¿ No te han llamado?
The campus police did an investigation and they determined that there was evidence that Miss. Vail was not opposed to the idea of rough sex.
La policía del campus hizo una investigación y determinaron que había pruebas de que la señorita Vail no se oponía a la idea del sexo duro.
Not only did they eat up all the sweets, they woke me up and made me fry them more!
No sólo se comieron todos los dulces, sino que me despertaron y me hicieron hacer más.
Just like they did when they realized that... Killing and raping on a regular basis was not a fulfilling Way to live.
Al igual que lo hicieron ellos cuando se dieron cuenta de que... matando y violando no es la mejor... manera de vivir.
Did they not sometimes cry, "All hail!" to me?
¿ No gritaban "Viva el rey" en otro tiempo?
We are not going to have you cutting people up for something that they did in the heat of the moment.
No dejaremos que nos acuchilles por algo que hicimos en caliente.
I was raised by my grandparents, and not that they didn't take care of me, because they did, but I still wish that my parents were there, too.
Fui criada por mis abuelo, y no es que ellos... no cuidaran de mi, porque lo hicieron, Pero aun así desearía que mis padres hubieran estado ahí también.
I don't know how they did things in that city, but in this city, handmaidens wait on ladies, not the other way around.
No sé cómo hacían las cosas en esa ciudad, pero en esta, las siervas atienden a las señoras, no al revés.
I think many are confused, scared, not sure what they did to be singled out.
Creo que muchos están confusos, asustados, no estoy segura que hacían para ser señalados.
He did not think they did.
El no quiso.
Her family did not approve of her career choice, nor did they support her entry into religious life.
Su familia no aprobaba su elección de carrera, ni apoyaron que entrase a la vida religiosa.
I was a smart kid and liked art, but I really did not like movies and thought that they were really a substandard art.
Era un chico listo, y me gustaba el arte, pero en realidad no me gustaban tanto las películas y pensaba que sólo eran arte de baja calidad.
But you might find out whether they did it or not, do you know what I mean?
Pero puedes averiguar si lo hicieron o no, ¿ sabes a qué me refiero?
It looks as though they did know about the bugs and their paralytic sting, but I'm not seeing anything on file about those humanoid raiders or their ship.
Parece que sabían algo sobre los bichos y sus picaduras paralizantes, pero no hay nada sobre estos humanoides o sobre su nave en los archivos.
We try to help them - but what if they really did not want our help?
"Tratamos de ayudarles." Pero, ¿ y si en realidad no querían nuestra ayuda?
Even if you didn't kill Chris, the people you work for did. They're not gonna take a chance.
Incluso si no mataste a Manny y Chris, las personas... para las que trabajas lo hizo, y no van a correr el riesgo... de dejarte con vida.
Wow, did she not like that, but you can't really tell when they don't like stuff.
Guau, a ella no le gustó pero no puedes saber cuando no le gustan las cosas.
Mr. McClaren has stated publicly that he did not know Ms. Walling personally, that they never met.
El Sr. McClaren ha dicho en público que no conocía a la Sra. Walling personalmente, que nunca se conocieron.
they did 777
they didn't 372
they didn't find anything 25
they didn't say anything 21
they didn't say 45
they didn't believe me 20
they didn't tell me 30
they didn't do it 18
they didn't know 28
they didn't tell you 30
they didn't 372
they didn't find anything 25
they didn't say anything 21
they didn't say 45
they didn't believe me 20
they didn't tell me 30
they didn't do it 18
they didn't know 28
they didn't tell you 30
they didn't make it 32
they didn't care 21
they did it 99
they didn't do anything 22
they did this 21
did not 114
did not see that coming 21
nothing 25771
not allowed 48
note 183
they didn't care 21
they did it 99
they didn't do anything 22
they did this 21
did not 114
did not see that coming 21
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55