Think what Çeviri İspanyolca
127,169 parallel translation
I think what he means is that Mary's situation is dire.
Creo que lo que quiere decir es que la situación de María es urgente.
I can't stand to think what will happen to her if I die too.
No puedo soportar pensar qué le ocurriría si yo también muero.
I can't even think what he's been through.
Ni siquiera puedo pensar por lo que ha estado pasando.
If they can do what I think they can, then we have to find them immediately.
Si pueden hacer lo que creo que pueden hacer, tenemos que encontrarlos de inmediato.
Is that what you think I'm doing here?
¿ Eso cree que estoy haciendo aquí?
What makes you think I have answers for you?
¿ Qué te hace pensar que tengo respuestas para ti?
What do you think, Gale? About fate?
¿ Tú qué crees, Gale, sobre el destino?
Is that what you think's gonna happen?
¿ Eso es lo que crees que va a pasar?
Anyway, who cares what they think?
De todos modos, a quién le importa lo que piensen?
Is that what you think I'm doing here?
Es eso lo que crees que estoy haciendo aquí?
What do you think?
¿ Tú qué crees?
Do you think this little soiree has been a resounding success, or what?
¿ No cree que esta velada está siendo un éxito rotundo?
What do you think of her new necklace?
¿ Qué piensas de su nuevo collar?
Despite what you think of me, I'm not a monster.
A pesar de lo que piensas de mí, no soy un monstruo.
If you think that's what should be done.
Si piensas que eso es lo que debería hacerse.
What makes you think it's demonic?
¿ Qué te hace pensar que es algo demoniaco?
- What makes you think...
- ¿ Qué le hace pensar...?
Nick, what do you think?
Nick, ¿ qué te parece?
- What do you think I'm going to do?
- ¿ Qué crees que voy a hacer?
What do you think?
¿ Qué piensas?
Is that what you think we're doing down here?
¿ Eso es lo que crees que hacemos aquí?
I think I have a new understanding of what it must be like to not be able to control what goes on inside your own head.
Creo que tengo una nueva visión de lo que debe ser no poder controlar lo que pasa dentro de tu propia cabeza.
You want to know what I think?
¿ Quieres saber lo que pienso?
- So what do you think?
- Entonces, ¿ qué piensa?
What do we think that is?
- ¿ Qué creemos que es?
You did what you think you had to do, like always.
Que has hecho lo que creías que tenías que hacer, como siempre.
Think, Raven. What can you use?
Piensa, Raven. ¿ Qué puedes usar?
Raven, what makes you think that the future will be any different than the past?
Raven, ¿ qué te hace pensar que el futuro será diferente del pasado?
Oh, what, did you think our people are gonna waste a spot on Emori, on me?
¿ Qué?
What the hell do you think you're doing?
¿ Qué coño crees que estás haciendo?
Hey, if it wasn't drugs, what do you think they were doing?
Si no era por drogas, ¿ qué creen que estaban haciendo?
I don't know. What do you think?
No sé. ¿ Qué opinas?
What makes you think Tillisi is one?
¿ Qué te hace pensar que Tillisi es uno de ellos?
And what do you think, dude?
¿ Y tú qué crees, amigo?
" I like what I think.
" Me gusta lo que pienso.
I like what I think a lot.
Me gusta mucho lo que pienso.
What I think is the way it should be. "
Lo que yo pienso es lo que debería ser ".
That is what you think, right?
Eso es lo que piensas.
"What do you think of this guy?" "He's the next Hitler."
"¿ Qué te parece?". "Es el próximo Hitler".
What I think he was doing, I think he was just being a crowd-pleasing hack, if I had to guess.
Creo que su secreto era dejar a todos contentos.
Well, if you don't think she fell, then what?
Si no cree que se cayó, ¿ entonces qué?
What do you think?
¿ Qué le parece?
What do you two think you're doing?
¿ Qué creen Uds. dos que hacen?
I think it's obvious what's going on.
Creo que es obvio lo que pasa.
Can't wait to see what you think.
Me muero por saber lo que piensan.
I think we know what Barbie would do.
Creo que sabemos lo que Barbie haría.
What, whatever it is, I just, I really... I really want you to just think it through.
Sea cual sea, quiero que... quiero que lo pienses detenidamente.
- What do you think?
- ¿ Qué te parece?
So what makes you think Borden's gonna be any different?
Así que ¿ qué te hace pensar que Borden va a ser diferente?
Just curious what you think I should tip you.
Por curiosidad, ¿ cuánto debería darte?
I think you need to listen and hear what people are saying.
Creo que necesitas oír y escuchar lo que la gente está diciendo.
think what you want 27
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695