Thinking Çeviri İspanyolca
112,199 parallel translation
I was thinking about - getting dim sum.
Estaba pensando en
Yeah, I just... just keep thinking about my wife and how I just... want to get home to her, hang out with her, make sure she's okay.
Sí, yo... sigo pensando en mi mujer y en lo que... me apetece irme a casa con ella, salir con ella, asegurarme que esté bien.
I was actually thinking like, um, I don't know, like, a shoulder rub.
Estaba pensando en, no sé, un masaje en la espalda.
Might be thinking about adopting.
Podría estar pensando en la adopción.
Because I never stopped thinking about you.
Porque nunca he dejado de pensar en ti.
And here I was, thinking I was just being myself.
Pensaba que estaba siendo yo mismo.
I was thinking I might like to hit the town, accessorize the ol'wardrobe.
Estaba pensando en ir a la ciudad, a renovar el viejo vestuario.
Oh. I was thinking I was gonna spend most of my time there.
Pensaba que iba a pasar la mayor parte de mi tiempo allí.
And then they go home thinking they're transformed.
Y después se van a casa pensando que se han transformado.
You know,'cause I never stopped thinking about it, comma, not... ever.
Ya sabes, porque nunca he dejado de pesar en él, coma, no... nunca.
And then I started thinking,
Y luego empecé a pensar,
What are you thinking about?
¿ En qué piensas?
I'm thinking about what my dad would do.
Pienso en lo que haría mi padre.
I know that, and I know what you must be thinking...
Lo sé, y sé lo que debe estar pensando...
What are you thinking?
¿ En qué piensas?
So here's what I was thinking.
Así que esto es lo que tenía en mente.
- What the hell were you thinking, Ben? - I...
¿ Por eso me pediste que me uniera al grupo?
I was thinking just more mothers in general.
Estaba pensando más en las madres en general.
Uh, but I was thinking mothers...
Pero estaba pensando en madres...
I was just thinking that.
Estaba pensando eso.
But I need you to know I want to be the girl you can't stop thinking about.
Pero necesito que sepas que quiero ser la chica en la no puedes parar de pensar.
I'm calling because I can't stop thinking about you, and I would really like to take you out to dinner.
Te estoy llamando porque no puedo parar de pensar en ti, y me gustaría de verdad llevarte a cenar.
I wasn't thinking straight.
No pensaba correctamente.
We know they came for her at the hospital thinking she was you.
Sabemos que vinieron a por ella al hospital pensando que ella eras tú.
I'm thinking, like, ten or 12 feet.
Estoy pensando en tres o cuatro metros.
I've been thinking.
Lo he estado pensando.
I was thinking... maybe I'd like to be that kind of crazy.
Estaba pensando... tal vez me gustaría tener ese tipo de locura.
I've been thinking we should appeal for more witnesses in the Michael Farmer case.
He estado pensando que deberíamos hacer un llamamiento para nuevos testigos en la investigación de Michael Farmer.
So maybe we should start thinking the unthinkable.
por tanto deberíamos empezar a pensar en lo impensable.
'I'm thinking you weren't where you said you were.
Creo que no estaba donde dijo que estuvo.
- What are you thinking, son?
- ¿ En qué estás pensando, hijo?
Look, I was thinking of sequestering the original sample to be re-examined by an independent lab.
Mire, estaba pensando en hacernos con la muestra original para que la vuelva a analizar un laboratorio independiente.
Thinking calm thoughts, watching TV shows?
¿ Relajándote y viendo programas de televisión?
I was thinking, and you were right About ambition and so on.
Lo pensé y tenías razón. Hay que bajar las expectativas.
You're a smart man, Thinking about your son, Making the right choices for him.
Usted es un hombre inteligente, pensando en su hijo, eligiendo lo mejor para él.
'Cause I was thinking it might be a better use of my time to go home and work on my lines.
Estaba pensando aprovechar mi tiempo e ir a casa a memorizar mis líneas.
We need to start thinking about the show.
Necesitamos pensar en el show.
So, I've been thinking about the show.
Estuve pensando sobre el programa...
You stopped talking to me. You stopped sleeping with me, which is not an excuse for anything that happened, but I remember thinking to myself :
Dejaste de hablarme, dejaste de acostarte conmigo, lo cual no es una excusa para nada de lo que pasó, pero recuerdo que pensé :
And then I was thinking that when Louie's adoption officially goes through, it'd be...
Y después, estaba pensando que cuando la adopción de Louie sea oficial, será...
What was he thinking?
¿ En qué estaba pensando?
The sense I get with that guy is, he's only ever thinking about numero uno.
Con ese tío, tengo la sensación de que lo único en lo que piensa es en el "número uno".
'Cause I'm thinking "dangerous" is a better word.
Porque estoy pensando que "peligroso" es una palabra mejor.
So I know it's a stretch of our price range, but we were thinking about something on the west side.
Sé que es algo más de nuestro presupuesto, pero estábamos pensando en algo en la zona oeste.
But I would like to hear more about this dog you guys are thinking of getting.
Pero me gustaría saber más sobre ese perro que estáis pensando en tener.
People with schizophrenia are subject to delusional thinking.
La gente con esquizofrenia suele estar sujeta a pensamientos delirantes.
So I was thinking.
Estaba pensando.
Well, I was thinking about that door, and how it's there sometimes and not other times.
Bueno, estaba pensando en esa puerta, y cómo está y otras veces no.
That's not... you're in here because of, well, the delusional thinking, right?
Eso no... estás aquí por los delirios, ¿ cierto?
But, um, I've been thinking lately, maybe... it's time...
No, me acuerdo de lo que te dije.
I'm asking'cause I was thinking maybe, like, one night, you know... His, um...
Su...
thinking of you 30
thinking about you 18
thinking about it 70
think 1581
thinks 21
think positive 41
think about it 2390
think fast 106
think it over 186
think about this 117
thinking about you 18
thinking about it 70
think 1581
thinks 21
think positive 41
think about it 2390
think fast 106
think it over 186
think about this 117